gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 01/04: Translated using Weblate (Dutch)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 01/04: Translated using Weblate (Dutch)
Date: Mon, 21 Aug 2023 10:52:20 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 8ba62504b281dc49f1c6696aaf5e094c367b83ec
Author: L <hanneke@cultuurconcepten.nl>
AuthorDate: Tue Aug 15 21:04:14 2023 +0000

    Translated using Weblate (Dutch)
    
    Currently translated at 44.8% (144 of 321 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/nl/
---
 locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 37 +++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 26d6e0d..fb6be07 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-09 10:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-08 11:43+0000\n"
-"Last-Translator: Gust <gl.4@leenaa.rs>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-16 01:06+0000\n"
+"Last-Translator: L <hanneke@cultuurconcepten.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/nl/>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Marketing"
 
 #: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
-msgstr ""
+msgstr "PR en mediacontact"
 
 #: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Contact voor investeerders"
 
 #: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support"
 
 #: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "JavaScript licentieinformatie"
 
 #: common/navigation.j2.inc:10
 msgid "Skip to main content"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar inhoud"
 
 #: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Features"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Principes"
 
 #: common/navigation.j2.inc:34
 msgid "Coming soon"
-msgstr ""
+msgstr "Coming soon"
 
 #: common/navigation.j2.inc:35 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
 
 #: template/architecture.html.j2:6
 msgid "Taler System Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemarchitectuur Taler"
 
 #: template/bibliography.html.j2:5
 msgid "GNU Taler Bibliography"
@@ -188,6 +188,11 @@ msgid ""
 "cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
 "you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
 msgstr ""
+"Dit is de pagina voor Taler's KashouderApp. Het telt de kashouder in staat "
+"om Taler gebruikers het recht toe te kennen om een bepaalde hoeveelheid geld "
+"op te nemen vanuit de bankrekening van de kashouder. Dat is feitelijk "
+"hetzelfde wat je aantreft op de website van een bank als je geld opneemt "
+"vanaf een rekening."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
@@ -195,15 +200,16 @@ msgstr "Installeer de Android-App in de Google App Store, 
of"
 
 #: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
 msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr ""
+msgstr "Download App vanaf F-Droid.org."
 
 #: template/comingsoon.html.j2:6
 msgid "FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "Veelgestelde vragen"
 
 #: template/comingsoon.html.j2:8
 msgid "Here are some <span class='tlr'>FAQs</span> of major importance."
 msgstr ""
+"Hier zijn wat belangrijke <span class='tlr'>veelgestelde vragen</span> ."
 
 #: template/comingsoon.html.j2:24
 msgid ""
@@ -211,16 +217,20 @@ msgid ""
 "href=\"https://taler.net/en/faq.html\";>Taler's FAQ web page</a> in English "
 "and some other languages."
 msgstr ""
+"Meer veelgestelde vragen over GNU Taler worden in detail beantwoordt op de "
+"<a href=\"https://taler.net/en/faq.html\";>FAQ-pagina van Taler</a> in het "
+"Engels en enkele andere talen."
 
 #: template/comingsoon.html.j2:30
 msgid "Turn on!"
-msgstr ""
+msgstr "Zet aan!"
 
 #: template/comingsoon.html.j2:32
 msgid ""
 "Three topics that are already listed here - [<em>Please adapt the content!</"
 "em>]"
 msgstr ""
+"Drie onderwerpen die hier al staan vermeld - [<em>Pas de inhoud aan!</em>]"
 
 #: template/comingsoon.html.j2:39
 msgid ""
@@ -228,6 +238,9 @@ msgid ""
 "do so on <a href=\"https://weblate.taler.net/\";>Taler's internationalization "
 "platform Weblate</a>."
 msgstr ""
+"Als je wilt bijdragen aan <span class='tlr'>vertalingen</span>, kun je dat "
+"doen op <a href=\"https://weblate.taler.net/\";>Taler's vertalings- en i18n-"
+"platform Weblate</a>."
 
 #: template/comingsoon.html.j2:47
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]