gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 03/04: Translated using Weblate (Italian)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 03/04: Translated using Weblate (Italian)
Date: Mon, 21 Aug 2023 10:52:22 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 0f0ff58d2e802e64b57cda128b3ba8e3db29f46f
Author: Krystian Baran <kiszkot@murena.io>
AuthorDate: Fri Aug 18 15:45:27 2023 +0000

    Translated using Weblate (Italian)
    
    Currently translated at 73.5% (236 of 321 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/it/
---
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 49 +++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 25feaa7..de7ddc6 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-09 10:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-17 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-18 20:59+0000\n"
 "Last-Translator: Krystian Baran <kiszkot@murena.io>\n"
 "Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/it/>\n"
@@ -210,15 +210,14 @@ msgstr ""
 "importanza."
 
 #: template/comingsoon.html.j2:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "More frequently asked questions on GNU Taler are answered in detail at <a "
 "href=\"https://taler.net/en/faq.html\";>Taler's FAQ web page</a> in English "
 "and some other languages."
 msgstr ""
-"Domande più frequenti trovano su GNU Taler trovano risposta nel dettaglio "
-"sulla <a href=\"https://taler.net/it/faq.html\";>pagina FAQ di Taler</a> in "
-"Inglese ed alcune lingue diverse."
+"Domande più frequenti su GNU Taler trovano risposta nel dettaglio sulla <a "
+"href=\"https://taler.net/en/faq.html\";>pagina FAQ di Taler</a> in Inglese ed "
+"alcune lingue diverse."
 
 #: template/comingsoon.html.j2:30
 msgid "Turn on!"
@@ -331,12 +330,13 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
 "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
+"Discutiamo frequentemente problemi usando <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> su <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Sentiti libero di unirti alla lobby o nelle stanze sviluppatori."
 
 #: template/contact.html.j2:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Executive team"
 msgid "Executive Team"
-msgstr "Team esecutivo"
+msgstr "Team Esecutivo"
 
 #: template/contact.html.j2:72
 msgid ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Sales and Marketing"
-msgstr "Taler e regloazione"
+msgstr "Vendite e Marketing"
 
 #: template/contact.html.j2:92
 msgid ""
@@ -454,15 +454,13 @@ msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: Collegamenti e Informazioni per Sviluppo di Codice"
 
 #: template/development.html.j2:15
 msgid "Developer Services"
 msgstr "Servizi per Sviluppatori"
 
 #: template/development.html.j2:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Git repositories"
 msgid "Git Repositories"
 msgstr "Archivio Git"
 
@@ -471,8 +469,6 @@ msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler."
 
 #: template/development.html.j2:32
-#, fuzzy
-#| msgid "lcov results"
 msgid "lcov Results"
 msgstr "Risultati Icov"
 
@@ -482,10 +478,8 @@ msgstr ""
 "Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite."
 
 #: template/development.html.j2:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
 msgid "Continuous Integration"
-msgstr "Integrazione continua"
+msgstr "Integrazione Continua"
 
 #: template/development.html.j2:42
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
@@ -506,49 +500,48 @@ msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:56
 msgid "Twister"
-msgstr ""
+msgstr "Twister"
 
 #: template/development.html.j2:58
+#, fuzzy
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
+"Man-in-the-middle proxy modificante HTTP per provare la gestione degli "
+"errori."
 
 #: template/development.html.j2:69
 msgid "Experimental Work"
-msgstr ""
+msgstr "Lavoro Sperimentale"
 
 #: template/development.html.j2:80
 msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
+msgstr "Aste SMC"
 
 #: template/development.html.j2:82
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Integrazione bancaria"
+msgstr "Integrazione Badge MCH 2022"
 
 #: template/development.html.j2:90
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr "Accetta pagamenti GNU Taler sul tuo badge MCH 2022."
 
 #: template/development.html.j2:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
 msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Integrazione bancaria"
+msgstr "Integrazione EMVco"
 
 #: template/development.html.j2:100
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
+msgstr "Integrazione con sistemi EMVco PoS (iniziati prossimamente)."
 
 #: template/development.html.j2:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Taler Vault"
-msgstr "Taler e regloazione"
+msgstr "Caveau Taler"
 
 #: template/development.html.j2:108
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]