[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[nongnu] elpa/subed 8a39911 024/389: Use let instead of setq
From: |
ELPA Syncer |
Subject: |
[nongnu] elpa/subed 8a39911 024/389: Use let instead of setq |
Date: |
Fri, 3 Dec 2021 10:59:50 -0500 (EST) |
branch: elpa/subed
commit 8a39911e65135e552980db8f2a00f30da26eb2f0
Author: Random User <rndusr@posteo.de>
Commit: Random User <rndusr@posteo.de>
Use let instead of setq
---
tests/test-subed-srt.el | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/tests/test-subed-srt.el b/tests/test-subed-srt.el
index 9e96543..702cbaa 100644
--- a/tests/test-subed-srt.el
+++ b/tests/test-subed-srt.el
@@ -180,9 +180,9 @@ Baz.
(insert mock-srt-data)
(goto-char (point-min))
(search-forward "Foo")
- (setq stored-point (point))
- (expect (subed-srt-move-to-subtitle-id 4) :to-equal
nil)
- (expect stored-point :to-equal (point))))
+ (let ((stored-point (point)))
+ (expect (subed-srt-move-to-subtitle-id 4)
:to-equal nil)
+ (expect stored-point :to-equal (point)))))
)
(describe "to subtitle ID at specific time"
(it "returns ID's point if point changed."
- [nongnu] elpa/subed ac4bc87 025/389: Add more tests for moving to subtitle ID, (continued)
- [nongnu] elpa/subed ac4bc87 025/389: Add more tests for moving to subtitle ID, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 7d4caaa 018/389: Move time adjustment tests, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed f8a7c6a 029/389: Fix test that failed because of lexical scoping, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed b3f2776 032/389: Adjust some test descriptions and apply cosmetics, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 4b16d97 033/389: Trying to do more resilient srt parsing, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 63f0ef5 040/389: In general, subtitle separator must be two or more newlines, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 52ee2ac 006/389: Be more robust when getting subtitle's relative point, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 5131bc4 009/389: Add subed-srt-forward/backward-subtitle-end functions, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed c04670a 007/389: Adjust some docstrimgs, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed c5dcb73 010/389: Make closing parens spoon each other, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 8a39911 024/389: Use let instead of setq,
ELPA Syncer <=
- [nongnu] elpa/subed 78d3855 026/389: subed-srt-move-to-subtitle-id: Use let instead of setq, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed c895b91 012/389: Add test for sanitizing on empty subtitle texts, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 6797d10 028/389: Use lexical scoping, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 7939e0a 022/389: Move function to have same order as tests, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 31f8255 016/389: README: Turns out spaces are not the issue, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 27c8141 014/389: Some work on README, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 6b97e24 023/389: Fix test's description, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 7e04e16 013/389: Use C-u ... when inserting subtitles, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed 005c0cc 027/389: Remove TODO for C-u N M-k, ELPA Syncer, 2021/12/03
- [nongnu] elpa/subed fd737b7 035/389: Use save-excursion in subed--save-excursion, ELPA Syncer, 2021/12/03