[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] Statement if, while...
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
[GNU-traductores] Statement if, while... |
Date: |
Fri, 13 Jun 2014 11:41:59 +0200 |
User-agent: |
KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; ) |
¿Cómo se traduce ahí "statement"? ¿Declaración, sentencia...?
Me he topado con la página http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html y veo que
el título "What's in a Name?" se ha traducido como: "¿Qué hay en un nombre?".
Sería más bien: "¿Qué importa el nombre?"
Mirando el artículo por encima parece que, por lo demás, está bien traducido,
pero detrás de casi todos los signos de cierre de interrogación y exclamación
se
ha puesto punto. Y en la entradilla hay una errata: "esta tema".
- [GNU-traductores] Statement if, while...,
Javier Fdez. Retenaga <=