www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Convertir a PO y actualizar /philosophy/push-copyr


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Convertir a PO y actualizar /philosophy/push-copyright-aside.es.html
Date: Sat, 04 May 2013 11:22:40 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

Pienso que es mejor que el debate sobre el tema de "content" continúe en la
nueva conversación que acabo de abrir, con asunto
"Words to avoid: Content".


On 04/05/2013 10:49, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> El Viernes, 3 de Mayo de 2013 12:50:53 Dora Scilipoti escribió:
>> Ya está publicada, pero cambié algo que se nos había pasado durante
>> la revisión, y es el uso de "contenido", esa es una de las palabras a
>> evitar: http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.es.html#Content
>>
> 
> ¿Entendéis esa explicación? En español es más confusa, porque "content" es 
> "contenido" y también "contento", pero tampoco leyéndola en inglés entiendo 
> cuál es el problema con ese término.
> 
> --
> Javier
> 
> _______________________________________________
> Lista de correo www-es-general
> address@hidden
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
> 
> 


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]