[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
copyright text for translation
From: |
xws192222 |
Subject: |
copyright text for translation |
Date: |
Tue, 21 May 2024 21:42:04 -0400 |
Dear CTT translators:
Please read the following information:
-------- Forwarded Message --------
Subject: Re: Copyright years in original texts and translations
Date: Tue, 21 May 2024 11:00:43 +0000
From: Ineiev <ineiev@gnu.org>
Reply-To: Discussion of translation coordination issues
<trans-coord-discuss@gnu.org>
To: Discussion of translation coordination issues
<trans-coord-discuss@gnu.org>
Hello, GNU Translators!
Recently, the Licensing and Compliance Lab provided guidelines
for writing copyright notices in www.gnu.org translations:
https://www.gnu.org/s/trans-coord/w/Copyright-Notices.html
Please take them into account.
Thank you!
-------- end of Forwarded Message --------
In the link, it is suggested that the copyright notice should be in English
with translators included, e.g.
Copyright © 1998, 2005, 2008, 2015, 2017 Richard Stallman
Copyright © 2013, 2016, 2017 Besnik Bleta (translation)
Please consider if you would like to
1. put your name explicitly in the copyright notice like above
or
2. put a general copyright notice as CTT team, like
Copyright © 2013, 2016, 2017 <a rel=\"team\"
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
"www-zh-cn/\"><CTT></a> (translation)
We can update our document after we reach consensus.
Happy Hacking
wxie
- copyright text for translation,
xws192222 <=