[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: translation of "dis-service"
From: |
Zephyr Wang |
Subject: |
Re: translation of "dis-service" |
Date: |
Sat, 9 Apr 2022 11:09:24 +0800 |
敌服务,类似敌托邦 dystopia
On Sat, Apr 9, 2022 at 10:11 AM <xws192222@safe-mail.net> wrote:
>
> Dear translators:
>
>
> In a few article of gnu.org, there is a word
>
> dis-service
>
> For example,
>
> https://www.gnu.org/philosophy/free-software-rocket.html
>
> That planning service would be SaaSS—therefore a dis-service.
>
>
> 我把“dis-service”译成“不服务”,感觉差了意思。
> 大家有没有好的建议?
>
>
> 祝好
> wxie
>
--
GNU powered it...
GPL protect it...
GOD blessing it...
Regards,
Wi24rd