|
From: | Hagb Green |
Subject: | Re: [GNUCTT] 关于译文的标点符号 |
Date: | Sun, 03 Feb 2019 13:41:23 +0800 |
User-agent: | K-9 Mail for Android |
Hi, Hagb Green:可否请你草拟一份GNU CTT的中文翻译规范?内容可以包括关于标点符号、段落、链接、中英文混合等情况的处理。有了草稿之后,大家可以一起讨论。你看看你的时间安排可以吗?我们争取在2019年搞定这个规范,作为现有流程的补充。祝好!wxieOn Sat, Jan 19, 2019 at 12:12 AM Hagb Green <address@hidden> wrote:1、现在的译文中似乎所有文章名的超链接都没有使用书名号,不少非文章名的超连接也没有使用引号,这些是否需要使用书名号/
引号括住?(打印受到的影响比网页浏览更大)
2、现在的译文中破折号使用的是一个“—”而不是两个“—”,这保留了英文的破折号写法。
_______________________________________________
www-zh-cn-translators mailing list
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |