|
From: | monnand |
Subject: | [GNUCTT] [翻译][审校]Why Open Source M isses the Point |
Date: | Thu, 15 Dec 2011 13:03:05 -0500 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:7.0.1) Gecko/20111001 Thunderbird/7.0.1 |
Hi,我前几天刚刚翻译了Why Open Source Misses the Point这篇文章,目前还有几个 脚注(Notes)和标题没有翻译。最新的.po文件在cvs里。
原文: http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html 希望能有人: 1. 审校我之前的翻译 2. 如果可能,顺便翻译一下Notes(这个不着急,我也可以翻译,重点是审校) 3. 讨论一下题目应该怎么翻译。我想了几个,但都觉得不够好: - 为什么说开源丢了自由 - 开源了,还缺什么 - 开源究竟差哪了 希望大家能积极参与讨论,争取这周内确定好这篇文章的题目。 -Monnand
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |