www-zh-cn-translators
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUCTT] Re: 学习使用 PO 文件 和 ww w-zh-cn CVS (learn PO file and CVS)


From: Pan Yongzhi
Subject: [GNUCTT] Re: 学习使用 PO 文件 和 ww w-zh-cn CVS (learn PO file and CVS)
Date: Thu, 6 May 2010 12:33:06 +0800

嗯,words-to-avoid是我当时试验了一下,然后就传上去放在哪里了。
当时选择这个,也是考虑到这个文件比较重要。那我们就来共同完善这个文件吧。

Software repo和Webpages repo都可以用的。Savannah提供了两个,大概是为了软件开发用一个,网页用一个吧。
我选择的是在Software repo里面放我们的网页,当时的选择,可能是基于GNUN手册里面这么描述的吧,我也记不得了:
http://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/gnun/gnun.html#PO-Files-and-Team

图中,www-lang组用的是Sources repo。

这个我想用哪个都无所谓,没有特殊的需要,就不用挪动了。

2010/5/5 Xiangfu Liu <address@hidden>
希望学习完了 再给大家普及个一下~~  :)

Hi

here is the work of today.(learn CVS and edit PO file)

1. sign up a user account at https://savannah.gnu.org/
2. Register an SSH Public Key: https://savannah.gnu.org/my/admin/editsshkeys.php
3. checkout the www-zh-cn:
       export CVS_RSH=ssh
       cvs -z3 -d:ext:address@hidden:/cvsroot/www-zh-cn co .
4. install "poeditor" to edit the po file
       sudo  aptitude install poedit
  for more info about poedit please checkout [1]
5. I will start with [GNU/www-zh-cn/philosophy/words-to-avoid.zh-cn.po]

QUESTION:
1. what is the different of [Software] repository and [Webpages] repository.
  seems the Webpages is empty.


INFO:
[1] http://wiki.lxde.org/en/Translate_*.po_files_with_Poedit
[2]  中文翻译真的很少 :-(
address@hidden:~/workspace/GNU/www-zh-cn$ tree
.
├── CVS
│   ├── Entries
│   ├── Entries.Log
│   ├── Repository
│   └── Root
├── GNUmakefile
├── home.zh-cn.po
├── philosophy
│   ├── CVS
│   │   ├── Entries
│   │   ├── Repository
│   │   └── Root
│   └── words-to-avoid.zh-cn.po
└── server
   ├── banner.zh-cn.po
   ├── CVS
   │   ├── Entries
   │   ├── Repository
   │   └── Root
   └── footer-text.zh-cn.po

5 directories, 15 files


--
Best Regards
Xiangfu Liu
http://www.openmobilefree.net


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]