www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Aggiornare la pagina del gruppo (Re: traduzione supported.it)


From: Dora Scilipoti
Subject: Aggiornare la pagina del gruppo (Re: traduzione supported.it)
Date: Fri, 7 May 2021 08:40:01 -0400
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.8.0

On 05/06/2021 03:29 PM, Sebastiano Pistore wrote:
> Il 06/05/2021 12:29, Dora Scilipoti ha scritto:

>> Un luogo per pubblicarle c'e':
>> https://www.gnu.org/server/standards/translations/it/
>> e' solo da aggiornare.
> 
> Sono ancora valide? Le avevo trovato ma avevo pensato che non
> fossero più in uso.
> Secondo me sarebbe utile un piccolo riassunto aggiornato lì,
> magari con un glossario (ad esempio differenza software/programmi),
> e se si riesce un collegamento in entrata nei riassunti dei lavori
> (così se una persona interessata legge la lista troverà sempre le
> informazioni essenziali ).

Quella pagina e' tutta da rifare, a cominciare dalla dichiarazione
DOCTYPE. Chiunque abbia un minimo di capacita' per fare una semplice
pagina web lo puo' fare.

C'e' la possibilita' di usare lo stesso template che si usa in gnu.org;
si chiama boilerplate.html e l'ultima versione si scarica da qui:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/server/standards/boilerplate.html?view=log

Dopodiche' si potrebbe applicare lo stile della pagina iniziale della
sezione Philosophy:
https://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html

Per quel che riguarda i testi, direi che l'unica cosa ancora valida e'
la parte sulla storia del gruppo.

Procedura per ottenere i permessi di scrittura su quella pagina:
----------------------------------------------------------------

1. Registrarsi su Savannah: http://savannah.gnu.org/

2. Chiedere l'iscrizione al gruppo di italiano:
 https://savannah.gnu.org/projects/www-it


>>> Ma non usate qualche sistema di versioning? mi sto perdendo con tutti questi
>>> file che girano :)
>> Mi sembra di aver capito che c'era l'intenzione di metter su qualcosa
>> del genere. Piano piano le cose saranno fatte ma per il momento bisogna
>> aver pazienza.
> 
> Non c'è problema.
> 
> 
>> Il modo migliore per non perdersi durante le revisioni in lista e'
>> incorporare le modifiche al po man mano che si arriva al consenso. Se si
>> lasciano tutte da fare alla fine, allora sicuramente ci si perde :)
> 
> Mi ero fatto l'idea che foste dotati di super-poteri: non capivo
> come faceste a capirvi :)
> 
> 
>> Io volevo oggi revisionare la tua traduzione. Le modifiche al po le vuoi
>> fare tu o vuoi che faccio io?
>>
> Fai tu le modifiche, mi sembra il metodo più semplice.
> 
> Grazie di tutto Dora.
> 
> Sebastiano Pistore


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
gnu.org/education
stallmansupport.org



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]