www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Aggiornamento di free-encyclopedia.html


From: Francesco Potortì
Subject: Re: Aggiornamento di free-encyclopedia.html
Date: Wed, 03 Feb 2021 14:17:46 +0100

> https://www.gnu.org/encyclopedia/free-encyclopedia.it.html

>> * The Free Universal Encyclopedia and Learning Resource

Letteralmente è

L'enciclopedia e risorsa di apprendimento libera e universale

dove libera e universale sono aggettivi di entrambi "enciclopedia" e
"risorsa".  Ma è orribile e ambiguo.

>> Questa confusione l'ho notata anche nella traduzione francese. Anche in
>> spagnolo c'era, e noi l'abbiamo corretta. In tedesco invece e' corretta.

Come è tradotta in spagnolo? 

>Qualcuno ha un'idea di come si potrebbe tradurre questo titolo? Alcune
>possibilita' che mi vengono in mente:
>
>- L'Enciclopedia Universale Libera come risorsa per l'apprendimento/la
>diddattica

Il titolo originale dice che questa cosa universale ha due funzioni:
enciclopedia e risorsa per l'apprendimento.  Quindi niente didattica, e
niente "come", che introduce una gerarchia fra le due funzioni che non
c'è nell'originale.

>- L'Enciclopedia Universale Libera per l'apprendimento/la didattica

Finora decisamente la migliore, tolta la didattica.  Anche qui il "per"
introduce una gerarchia assente enll'originale, ma mi suona meno forte
del "come" precedente.

In ogni caso, libera e universale in italiano vanno scambiate di posto.

Alternative che mi vengono in mente:

- L'enciclopedia libera universale, strumento per l'apprendimento

Anche questo introduce una gerarchia, probabilmente è peggio della tua

- L'enciclopedia libera universale per riferimento e apprendimento

Questa è a mio parere la più fedele, e potrebbe essere la migliore, ma
richiede una revisione del testo dell'articolo perché rimanga coerente
con questa impostazione.

>(Prima che mi bacchettate per le maiuscole, ho solo copiato da come si
>trova ora online)

Io toglierei tutte le maiuscole



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]