www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Microsoft[-old]


From: Andrea Pescetti
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Microsoft[-old]
Date: Thu, 17 Jul 2014 18:23:50 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:24.0) Gecko/20100101 Thunderbird/24.6.0

Il 15/07/2014 Luca Bonissi ha scritto:
Vi allego la mia prima traduzione: l'articolo su Microsoft.

Grazie, sono due traduzioni in realta', ora entrambe online:

https://www.gnu.org/philosophy/microsoft-old.it.html
(qui e' solo stata fatta la conversione a GNUN e qualche minimo aggiustamento)

https://www.gnu.org/philosophy/microsoft.it.html
(traduzione nuova, anche se basata in buona parte sulla precedente)

Alcune osservazioni sulla seconda:
- Nel caso di una traduzione nuova (completamente nuova; non e' questo caso) di solito mandiamo in lista la traduzione come testo semplice all'interno di un messaggio di posta elettronice, perche' risulta piu' facile la revisione. - Se ci sono link interni (esempio: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">) vanno lasciati cosi', senza aggiungere ".it" perche' il sito gnu.org consiglia di lasciare ai meccanismi automatici la selezione della lingua. - Di solito traduciamo "should" in senso forte: software should be free -> il software deve (non "dovrebbe") essere libero.

Il testo online su
https://www.gnu.org/philosophy/microsoft.it.html
si puo' ovviamente correggere in qualsiasi momento, basta proporre le correzioni qui in lista.

Ciao,
  Andrea.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]