www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] [Thegnuproject] Traduzione "Measures Governments


From: Alessandro Matsetes Mazza
Subject: Re: [www-it-traduzioni] [Thegnuproject] Traduzione "Measures Governments Can Use to Promote Free Software"
Date: Sun, 12 Feb 2012 16:49:44 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.2.26) Gecko/20120131 Thunderbird/3.1.18


Questo articolo suggerisce delle politiche per uno sforzo forte e costante al fine di promuovere il Software Libero all'interno dello Stato, e di condurre il resto del Paese verso la libertà del software.

sforzo saldo e costante

Far migrare le agenzie pubbliche al Software Libero può anche fornire dei benefici secondari, come il risparmio di risorse e il sostegno a sviluppatori di software locali.


"sostegno a sviluppatori di software locali" non mi sembra rispecchiare abbastanza l'inglese, ma non saprei come renderlo


In questo testo, il termine "entità statali" si riferisce a tutti i livelli di governo, e significa agenzie pubbliche, incluse le scuole, partenariati pubblici e privati, attività largamente finanziate dallo stato come scuole parificate, e società "private" sotto il controllo pubblico o dotate di particolari privilegi o funzioni usualmente pubbliche. Le politiche più importanti riguardano l'educazione, poiché dall'educazione dipende il futuro del paese.

direi scuole statali, dato che sono sovvenzionate dallo stato. Poi non capisco perché "usualmente pubbliche" da cosa lo hai desunto?

* Le entità statali devono utilizzare formati di file e protocolli di comunicazione che siano ben supportati dal software libero, preferibilmente con specifiche pubblicate. (Non utilizziamo il termine "stanard" perché ciò dovrebbe applicarsi anche interfacce non standardizzate, così come a quelle standardizzate). Ad esempio, non devono distribuire registrazioni audio o video in formati che richiedano Flash o codec non liberi, e le biblioteche pubbliche non devono distribuire opere in cui sistemi di gestione digitale delle restrizioni siano presenti).

standard, errore di battitura =)
Diverse politiche hanno degli effetti sulla sovranità digitale dello Stato. Le entità pubbliche devono mantenere il controllo sulle loro elaborazioni, senza cederne il controllo a privati. Questi punti si applicano a tutti i computer, inclusi gli smartphone.

* Le entità statali devono migrare al Software Libero, e non devono installare, o continuare a utilizzare, nessun software non libero, tranne che per un'eccezione temporanea, e solo per ragioni urgenti. Lo scopo dovrebbe essere quello di ridurre il numero di queste eccezioni a zero.
non vedo "solo per ragioni urgenti" nell'inglese e mi sembra manchi una parte: "Solo un'azienda può avere l'autorità di garantire queste eccezioni temporanee, e solo quando vi sono evidenti ragioni urgenti"

Le politiche adottate hanno degli effetti sullo sviluppo del software libero e non libero.
Un'altra politica ha degli effetti...

--
http://savannah.gnu.org/projects/www-it/



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]