www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Internet of Stings


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Internet of Stings
Date: Mon, 6 May 2019 15:22:16 -0400
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.8.0

On 05/05/2019 11:25 AM, Daniel G. wrote:

> Se me ocurre lo siguiente. En inglés stings - things tendrían una relación
> de rima asonante. Si buscamos ese mismo patrón en castellano necesitaríamos
> revisar todos las bisílabas del tipo XX-o-Y-a-S, y ver si alguna se presta
> al juego de palabras. (Seguro que se pude automatizar un alguna expresión
> regular (Regex) + sed o AWK sobre un diccionario, pero se escapa un poco a
> mis competencias...)


Si hay alguien en la lista que lo sepa hacer, podría ser de ayuda.


> De momento se me ocurre: (IoT): Internet de las TROLAS.
> 
> Las iniciales se adaptan bien a IoT, y el significado no va desencaminado.

Pero esas son las iniciales en inglés, las iniciales de la traducción no
tienen porqué ser semejantes.

"Trolas" no está mal, como tampoco estaría mal cualquiera de sus
sinónimos si lo que vamos a tener en cuenta es meramente el significado,
o la rima.

La razón por la que "stings" funciona es porque evoca inmediatamente
"things", mientras no hay nada en "trolas" que nos haga relacionarla con
"cosas".

¿Por qué es necesario que la palabra nos recuerde "cosas"? Porque el
engaño, la trampa, el señuelo, etc., son conceptos que se aplican a
muchos otros aspectos de internet, y no solo al internet de las cosas.

Se me ocurre que podríamos buscar palabras que terminen en "cosa" y cuyo
significado sea el del engaño, trampa, o similar.


> No se me ocurre ninguna opción más próxima al significado de sting
> (¿Montaje policial?)

"Montaje policial" sería uno de los significados de "sting", pero a
nosotros no nos sirve :(



-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]