www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /encyclopedia/free -encyclopedia.es.ht


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /encyclopedia/free -encyclopedia.es.html
Date: Sun, 02 Mar 2014 20:05:14 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 02/03/2014 13:06, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> 
> Última parte:
> 
> Making links to other pages.
> 
> Enlaces a otras páginas
> 
> The last and most important rule for pages in the encyclopedia is the
> exclusionary rule:
> 
> La última y más importante norma para las páginas de la enciclopedia es la
> regla de exclusión:
> 
> If a page on the web covers subject matter that ought to be in the
> encyclopedia or the course library, but its license is too restricted to
> qualify, we must not make links to it from encyclopedia articles or from
> courses.
> 
> Si una página de la web se ocupa de un tema que debería estar en la
> enciclopedia o en la biblioteca de cursos pero su licencia es demasiado
> restrictiva, no debemos hacer enlaces a ella desde artículos o cursos de la
> enciclopedia.

- no debemos hacer enlaces a ella desde artículos o cursos de la enciclopedia.
+ no debemos incluir enlaces a esa página en los artículos o cursos de la
enciclopedia.


> This rule will make sure we respect our own rules, in the same way that the
> exclusionary rule for evidence is supposed to make police respect their own
> rules: by not allowing us to treat work which fails to meet the criteria as if
> it did meet them.
> 
> Esta regla asegurará que respetamos nuestras propias reglas (al igual que la
> regla de exclusión de pruebas está pensada para que la policía respete sus
> propias reglas), no permitiéndonos tratar trabajos que no cumplen los
> criterios exigidos como si los cumplieran.

# Hay algo ahí que no me suena, en general, a ver qué tal:


+ Esta regla asegura el cumplimiento de nuestras propias reglas (al igual
que la regla de exclusión de pruebas está pensada para que la policía
respete sus propias reglas), pues evita que demos a los trabajos que no
cumplen los requisitos el mismo tratamiento que a aquellos que sí los cumplen.


> The idea of the World Wide Web is that links tie various separate pages into a
> larger whole. So when encyclopedia articles or courses link to a certain page,
> those links effectively make the page part of the encyclopedia. To claim
> otherwise would be self-deception. If we are to take seriously the criteria
> set forth above, or any criteria whatsoever, we have to base our actions on
> them, by not incorporating a page into our network of pages if it doesn't fit
> the criteria.
> 
> La idea de la red de Internet es que los enlaces unan varias páginas separadas
> en un conjunto más grande. Así, cuando los artículos de la enciclopedia o los
> cursos enlacen a cierta página, esos enlaces harán que la página forme de
> hecho parte de la enciclopedia. Pretender otra cosa sería engañarse. Si
> queremos tomarnos en serio los criterios arriba establecidos o cualquier otro,
> nuestras actuaciones tienen que apoyarse en ellos, no incorporando a nuestra
> red de páginas ninguna que no cumpla esos criterios.


# Pienso que podríamos traducir World Wide Web como "Red informática mundial"
(también aparece al principio del artículo).

- unan varias páginas separadas en un conjunto más grande.
+ unan varias páginas separadas para formar un conjunto más grande.

- cuando los artículos de la enciclopedia o los cursos
+ cuando los artículos o cursos de la enciclopedia

- nuestras actuaciones tienen que apoyarse en ellos, no incorporando a
nuestra red de páginas ninguna que no cumpla esos criterios.

+ tenemos que actuar en conformidad con tales criterios, es decir, no
incorporando a nuestra red de páginas ninguna que no los cumpla.


> When a topic ought to be covered in the encyclopedia or with a course, but it
> isn't, we must make sure we don't forget that we have a gap. The exclusionary
> rule will remind us. Each time we think of making a link to the unacceptable
> page, and we stop because of the exclusionary rule, that will remind us that
> someone ought to write another page about the same topic—one that is
> free enough to be part of the encyclopedia. Eventually, one of us will do the
> job.
> 
> Si un tema que debería estar tratado en la enciclopedia o en un curso no lo
> está, debemos cuidarnos de no olvidar esa laguna. La regla de exclusión nos lo
> recordará. Cada vez que pensemos hacer un enlace a una página y nos detengamos
> porque resulte inaceptable debido a la regla de exclusión, eso nos recordará
> que alguien debería escribir otra página sobre el mismo tema, una que sea lo
> suficientemente libre para formar parte de la enciclopedia. Al final, alguno
> de nosotros hará el trabajo.
>
> On the other hand, many web pages cover material that wouldn't normally be
> included in an encyclopedia—for example, scholarly papers, detailed
> statistical data bases, news reports, fiction and art, extensive
> bibliographies, and catalogs of merchandise. Such pages, regardless of whether
> they are free enough to be in the encyclopedia, are outside its scope. They do
> not represent gaps in the encyclopedia. So there is no need to apply the
> encyclopedia criteria in making links to such pages.
> 
> Por otra parte, muchas páginas web contienen material que normalmente no se
> incluiría en una enciclopedia (por ejemplo, trabajos académicos, bases de
> datos con estadísticas detalladas, reportes de noticias, ficción y arte,
> extensas bibliografías y catálogos de artículos en venta). Tales páginas, con
> independencia de si son lo bastante libres para estar en la enciclopedia,
> quedan fuera de su alcance. No representan lagunas en la enciclopedia, así
> que no hay necesidad de aplicar los criterios de la enciclopedia para hacer
> enlaces a tales páginas.

- reportes
+ informes

- Tales páginas, con independencia de si son lo bastante libres para estar
en la enciclopedia, quedan fuera de su alcance.

+ Tales páginas, *independientemente* de si son lo bastante libres para
estar en la enciclopedia, quedan fuera *del ámbito enciclopédico*.

# No creo que "con independencia de" esté mal, pero a mí me suena raro y
con "independientemente" queda más corto. Igual no tengo problema si se
decide dejarlo como está.

> # No tengo clara la última frase. Si tales páginas no tienen cabida en la 
> enciclopedia es de suponer que no se enlazarán, pero tal como está formulada 
> la frase parece indicar otra cosa.

Porque podría ser necesario enlazar a esas páginas por otras razones, por
ejemplo para citar la fuente de algún dato que se menciona en un artículo.


> To produce a complete encyclopedia which satisfies the principles of freedom
> stated here will take a long time, but we will get it done eventually—as
> long as we remember the goal. The greatest danger is that we will lose sight
> of the goal and settle for less. The exclusionary rule will make sure we keep
> going all the way.
> 
> Construir una enciclopedia completa que satisfaga los principios de libertad
> aquí establecidos tomará mucho tiempo, pero finalmente se acabará haciendo,
> siempre que recordemos cuál es el objetivo. El mayor peligro es que perdamos
> de vista la meta y nos conformemos con menos. La regla de exclusión hará que
> nos mantengamos en el buen camino.

- que nos mantengamos en el buen camino.
+ que alcancemos el objetivo.


> Uphold the freedom to contribute.
> 
> Defensa de la libertad de colaborar
> 
> As education moves on-line and is increasingly commercialized, teachers are in
> danger of losing even the right to make their work freely available to the
> public. Some universities have tried to claim ownership over on-line materials
> produced by teachers, to turn it into commercial “courseware” with
> restricted use. Meanwhile, other universities have outsourced their on-line
> services to corporations, some of which claim to own all materials posted on
> the university web sites.
> 
> A medida que la educación se desplaza a Internet y se mercantiliza cada vez
> más, los profesores corren el peligro de perder incluso el derecho a poner su
> trabajo a libre disposición del público. Algunas universidades han intentado
> hacerse con la propiedad de materiales en línea producidos por profesores para
> convertirlos en cursos comerciales de uso restringido. Al mismo tiempo, otras
> universidades han externalizado sus servicios en línea dejándolos a cargo de
> empresas, algunas de las cuales pretenden apropiarse de todos los materiales
> publicados en la web de la universidad.

- los profesores
+ los docentes

- externalizado
+ subcontratado


> It will be up to professors to resist this tendency. But there is more than
> one way to do so. The most obvious basis for objection is to say, “I own
> this work, and I, not the university, have the right to sell it to a company
> if I wish”. But that places the faculty on the same selfish moral level
> as the university, so that neither side has a moral advantage in the argument.
> 
> Está en manos de los profesores oponerse a esta tendencia. Pero hay más de una
> forma de hacerlo. El argumento más obvio para negarse es decir: «Este trabajo
> es de mi propiedad y soy yo, no la universidad, quien tiene derecho a
> vendérselo a una empresa si así lo deseo». Pero de este modo esa potestad se
> sitúa en el mismo plano moral egoísta que la universidad, de manera que con
> ese argumento ninguna de las dos partes aventaja moralmente a la otra.
> 
> If, on the other hand, professors say, “I want to be able to make my
> work fully available to the public without restriction,” they occupy the
> commanding moral position, which a university can oppose only by setting
> itself against the public, against learning, and against scholarship.
> 
> Si, por el contrario, los profesores dicen, «Quiero tener la posibilidad de
> poner mi trabajo a total disposición del público, sin restricciones», se
> situarán en la posición moral dominante, a la que la universidad sólo podrá
> oponerse posicionándose contra el público, contra el aprendizaje y contra el
> conocimiento.

- dicen,
+ dicen:


> Resisting the selling of the university will not be easy. Professors had
> better make use of any advantage they can find—especially moral
> advantages.
> 
> Resistirse a la puesta en venta de la universidad no será fácil. Lo mejor que
> pueden hacer los profesores es aprovechar cualquier ventaja que puedan
> encontrar, especialmente las ventajas morales.
> 
> Two other points that will help are that (1) a few prestigious universities
> will probably gobble up most of the commercial business, so other universities
> would be deluding themselves to think they can really get a great deal of
> funds from selling themselves, and (2) business is likely to drive even the
> elite universities out of the most lucrative parts of the field.
> 
> Hay otros dos factores que ayudarán: en primer lugar, que probablemente unas
> pocas universidades de prestigio acapararán la mayor parte de la actividad
> comercial, de manera que otras universidades se engañarían si pensaran que
> podrían obtener gran cantidad de fondos poniéndose en venta, y, en segundo
> lugar, que es probable que las empresas expulsen incluso a las universidades
> de élite de las partes más lucrativas del negocio.

- en primer lugar, que probablemente
+ en primer lugar, probablemente

- poniéndose en venta, y, en segundo lugar, que es probable que las
empresas expulsen incluso a las universidades de élite de las partes más
lucrativas del negocio.

+ poniéndose en venta; en segundo lugar, es probable que las empresas
excluyan de las partes más lucrativas del negocio incluso a las
universidades de élite.


> Spread the word.
> 
> Haga correr la voz
>
> When you post a potential encyclopedia article or a course, you can reference
> this plan if you wish, to help spread the word and inspire others to help.
> 
> Cuando publique un posible artículo o curso para la enciclopedia, si lo desea
> puede mencionar este proyecto, para así hacer correr la voz y animar a otros a
> colaborar.
> 
> Works in Progress
> 
> Obras en curso
> 
> Here is a small (and probably incomplete) list of free encyclopedias:
> 
> Esta es una pequeña (y probablemente incompleta) lista de enciclopedias
> libres:
> 
> <a href=\"http://www.wikipedia.org/\";>Wikipedia</a>
> 
> <a href=\"http://www.wikipedia.org/\";>Wikipedia</a>


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]