www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Tareas abiertas, asignadas pero muy atrasadas.


From: Xavier Reina
Subject: Re: [GNU-traductores] Tareas abiertas, asignadas pero muy atrasadas.
Date: Mon, 14 Aug 2006 17:58:00 +0200

On Sat, 2006-08-12 at 00:36 +0200, Israel Saeta wrote:
> Hola, mirando la lista de tareas abiertas en Savannah del grupo he visto
> que hay muchas que están asignadas a alguien pero que, aparte de tener
> estado "ninguno" o "en progreso" (la mayoría "ninguno"), en la columna
> de "Should be Finished on" pone una fecha que en la inmensa mayoría de
> los casos es de hace un año o más.

El campo estado no es, relativamente, importante. Hay personas que lo
usan, en este grupo, y personas que no.

Respecto a las traducciones que llevan largo tiempo asignadas, y todavía
no se han realizado; quizá se debería hacer algo... quizá se podrían
reasignar, por ejemplo... pero antes de hacerlo se debería preguntar a
la lista, con CC al autor de la traducción, y esperar la respuesta unas
dos semanas, pienso. 

Es algo que iba a hacer yo hace tiempo, pero no he tenido tiempo para
ello.

> La pregunta es si estas tareas realmente se están
> llevando a cabo por las personas a las que están asignadas, y si no es
> así si conviene tomar la posesión de las de fecha de finalización más
> antiguas.
Pues no lo sé... algunas tareas ya estaban asignadas antes de que yo
entrara en el grupo, otras están pendientes de revisar y otras se
traducen muy lentamente. Por eso digo que se debe preguntar tanto a la
lista como al autor (en CC o por privado). 

También hay unas cuantas traducciones que están pendientes de revisar,
las pongo aquí:
http://www.fsfe.org/en/fellows/xreina/gnu_project/spanish

Generalmente, actualmente considero más importante revisar las
traducciones pendientes que no empezar de nuevas...

Gracias,

xavi

P.D.: Respecto a la GPL-faq, estoy preparando el wiki... espero poner un
enlace pronto. Y también mandaré las últimas actualizaciones que hizo
rms.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]