[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Método de revisión
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Método de revisión |
Date: |
Sat, 10 Dec 2005 17:40:40 +0100 |
User-agent: |
KMail/1.8.3 |
Separo las dos cuestiones, como proponía Esteban hace unos días, y
comento el asunto de los americanismos en otro mensaje.
El Sábado, 10 de Diciembre de 2005 12:43, Xavier Reina escribió:
> Y si usamos únicamente una rama y añadimos un txt con los
> comentarios propuestos? E.g:
>
> philosophy.html -> El documento original
> philosophy.es.html -> La traducción a revisar
> philosophy.txt -> Los comentarios de la traducción que no se pueden
> incorporar directamente al documento.
>
> Entonces el autor de la traducción solo tendría que mirar qué
> comentarios ha hecho cada uno e ir incorporándolos. Me parece más
> sencillo.
>
> ¿Qué opináis?
>
Bien. Así se facilitaría el trabajo y nos evitaríamos tener que
rebuscar los distintos comentarios a determinada traducción entre los
mensajes de la lista.
Supongo que quieres decir que los errores tipográficos o triviales los
corregiríamos directamente sobre el XXXX.es.html y los discutibles
los comentaríamos en XXXX.txt.
Pero ¿cómo trabajamos con ese archivo de comentarios? Podríamos
hacerlo así: el primero que revise la traducción crea el archivo
XXXX.txt con sus comentarios (un apartado para cada uno); el
siguiente añade nuevos puntos y, si tiene algo que decir con respecto
a los comentarios del revisor anterior, añade su comentario en el
apartado correspondiente, y así sucesivamente. Finalmente, el
traductor corrige el archivo original a la vista de los comentarios
de los revisores y se lo envía al administrador.
¿Os parece bien así?
--
Javier Fdez. Retenaga
<jfrtnaga en yahoo punto es>
(La clave pública PGP asociada a esta dirección de
correo se puede obtener en http://wwwkeys.pgp.net)
______________________________________________
Renovamos el Correo Yahoo!
1GB de capacidad, nuevos servicios y más seguridad
http://correo.yahoo.es
- Re: [GNU-traductores] Método der evisión y americanismos, (continued)
- Re: [GNU-traductores] Método der evisión y americanismos, elbarbuo, 2005/12/10
- Re: [GNU-traductores] Método derevisión y americanismos, Xavier Reina, 2005/12/20
- Message not available
- [GNU-traductores] Re: Método derevisión y a mericanismos, Enrique Melero, 2005/12/21
- RE: [GNU-traductores] Re: Método derevisión y americanismos, Antonio Regidor García, 2005/12/22
- Re: [GNU-traductores] Re: Mét odo derevisión y americanismos, Enrique Melero, 2005/12/22
- Re: [GNU-traductores] Re: M étodo derevisión y americanismos, Alex Muntada, 2005/12/23
- Re: [GNU-traductores] Método de revisión y americanismos, Alberto Velázquez, 2005/12/22
- Re: [GNU-traductores] Método de revisión y americanismos, Enrique Melero, 2005/12/22
- Re: [GNU-traductores] Mét odo de revisión y americanismos, Alex Muntada, 2005/12/23
- Re: [GNU-traductores] Método derevisión y americanismos, Alberto Velázquez, 2005/12/22
- Re: [GNU-traductores] Método de revisión,
Javier Fdez. Retenaga <=
- Re: [GNU-traductores] Método de revisión, Xavier Reina, 2005/12/20