|
From: | Enrique Melero |
Subject: | Re: [GNU-traductores] Re: Mét odo derevisión y americanismos |
Date: | Thu, 22 Dec 2005 13:53:30 +0100 |
Bueno, le veo varias pegas a esto. La primera, que al terminar una traducción se pierden todos los
comentarios, al borrar el archivo dev, con lo cual, si más tarde hay que actualizarla, los
traductores pueden caer otra vez en los mismos errores. La segunda es que sólo el encargado de la
traducción puede ver todos los cambios propuestos, los demás sólo ven los que él acepta, lo que
lleva a posibles repeticiones y el no poder comentar entre todos los cambios propuestos.
Yo también estoy empezando a pensar que lo mejor es un wiki. Permite el control de versiones con
tantas funciones como el cvs, es mucho más fácil discutir los cambios, es más cómodo (no hay que
subir ni bajar nada, crear ramas es trivial, ...). La única pega que le veo es que los enlaces no
funcionarían (de momento habría que instalarlo fuera de Savannah, para no dar la lata a los
superocupados administradores).
Un saludo.
Antonio Regidor García
______________________________________________
Renovamos el Correo Yahoo!
Nuevos servicios, más seguridad
http://correo.yahoo.es
_______________________________________________
Lista de correo Web-translators-es
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |