www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Tarea #4872 /fsf.es.html listo para revisar


From: César R P
Subject: Re: [GNU-traductores] Tarea #4872 /fsf.es.html listo para revisar
Date: Sun, 27 Nov 2005 15:00:24 +0100
User-agent: Debian Thunderbird 1.0.2 (X11/20051002)

Hola Enrique,

Le eché un vistazo a tu traducción. En primer lugar quería comentarte que no consigo leer las tildes adecuadamente, aunque es posible que sea cosa mía, porque he tenido problemas con eso anteriormente.

A continuación te comento algunos errores que encontré y un par de sugerencias:

En el primer párrafo:

   *

     “...se dedica a promover los derechos del usuario para estudiar,
     copiar modificar y redistribuir...”

     Falta una coma entre copiar y modificar

   *

     En la traducción de “The FSF promotes the development and use of
     free (as in freedom) software ---”:

     “...Hacemos esto, promocionando el desarrollo y uso del software
     libre --- ...”

A mi el “hacemos esto” me suena un poco forzado. Yo, personalmente, lo dejaría como algo más parecido a la traducción literal, mas sencilla:

“...La FSF promueve el desarrollo y el uso del software libre --- ...”

En el segundo parrafo:

   *

     La traducción de ”In contrast, the Free Software Foundation
     concentrates on development of new free software---and on making
     that software into a coherent system which can eliminate the need
     to use propietary software.”:

     “En cambio, la Fundación para el Software Libre se concentra en
     desarrollar nuevo software libre, y en hacer de este software un
     sistema coherente, el cual puede eliminar la necesidad de uso del
     software privativo.”

yo cambiaría “...coherente, el cual puede” por “...coherente que pueda”, creo que hace el párrafo más fluido.

Por último, le pasé el corrector ortográfico y encontré algunas faltas:

   *

     La FSF tambien ayuda a dar a conocer...

También lleva tilde

   *

     la FSF proteje, preserva y promueve el softare

Es protege y software

   *

     ... de la FSF simpre que sea posible...

Es siempre


Un saludo,

César


Hola lista,

No he recibido todavía ningún comentario, os lo envio de nuevo por si
alguien tiene tiempo para echarle un vistazo durante el fín de semana.


gracias
Enrique

---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hola,

Me he asignado una tarea #4872 /fsf.es.html.
Está listo para revisar y os lo dejo adjuntado a este mensaje para que
lo reviseis.

saludos





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]