|
From: | Miguel Abad |
Subject: | Re: [GNU-traductores] Traducciónde events.es.html |
Date: | Thu, 13 Feb 2003 03:06:53 +0100 |
Miguel Abad wrote: > > Quique wrote: > > > > los dos términos son correctos. si en latinoamérica `conferenciante' suena > > raro, pienso que deberíamos usar `conferencista'. > > si las dos palabras suenan igual de bien allá, prefiero `conferenciante'. > Bueno, como no se ha concluido nada y no ha habido más respuestas envío la página sustituyendo conferenciantes por conferencistas y que elija Luis Bustamante ;P Por cierto Luis, en lo sucesivo me puedo encargar de la actualización de los acontecimientos que vayan surgiendo en la versión inglesa tal y como pides en Savannah, pero no sé si lo mejor es que me suscriba a diffmon-web y filtre los mensajes o que le ponga un cron a events.html con wget y diff o si hay otro procedimiento. Te agradecería que me iluminases ;) -- Miguel Abad Pérez - http://www.migue.org/
Próximos eventos de la FSF y el proyecto GNU[ Español | Inglés ]
Información relacionada
info-gnu-events .
Eventos programados
Puede recibir notificaciones automáticas por email sobre próximos eventos
suscribiéndose a la lista de correo
Volver a la página de inicio de GNU. Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a address@hidden. Existen también otras vías para contactar con la FSF. Por favor, envíe sus comentarios sobre estas páginas web a address@hidden, y otras preguntas a address@hidden. Copyright © 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA Se permite la distribución y copia literal de este artículo en su totalidad y por cualquier medio, siempre y cuando se conserve esta nota. Última actualización: $Date: 2003/02/12 00:40:27 $ $Author: leugimap $ |
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |