[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-el-commits] www-el home.el.po keepingup.el.po
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
[www-el-commits] www-el home.el.po keepingup.el.po |
Date: |
Thu, 09 Apr 2015 22:57:47 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/www-el
Module name: www-el
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 15/04/09 22:57:47
Modified files:
. : home.el.po keepingup.el.po
Log message:
updated to current version of the original english text
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/home.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.41&r2=1.42
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/keepingup.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.18&r2=1.19
Patches:
Index: home.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/home.el.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- home.el.po 8 Apr 2015 04:03:29 -0000 1.41
+++ home.el.po 9 Apr 2015 22:57:47 -0000 1.42
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-22 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 09:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-09 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
@@ -17,26 +17,21 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Operating System"
msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
-msgstr "Το λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU"
+msgstr "Το λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU και Ïο
κίνημα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
msgstr ""
"GNU, FSF, ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Linux, Emacs,
GCC, Unix, ÎλεÏθεÏο "
-"ÎογιÏμικÏ, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÏÏ
ÏήναÏ
GNU, GNU Hurd"
+"ÎογιÏμικÏ, ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU, GNU Hurd"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -58,6 +53,9 @@
"GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
"freedom. What is GNU, and what freedom is at stake?"
msgstr ""
+"Το GNU είναι Ïο μÏνο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
αναÏÏÏÏθηκε ειδικά για να δÏÏει "
+"ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ελεÏ
θεÏία. Τι είναι Ïο
GNU και Ïοια ελεÏ
θεÏία "
+"διακÏ
βεÏεÏαι;"
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -65,23 +63,16 @@
msgstr "Τι είναι Ïο GNU;"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#| "html\">free software</a>—it respects your freedom. You can install "
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> "
-#| "which are entirely free software."
msgid ""
"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>—that is, it respects users' freedom. The development of "
"GNU made it possible to use a computer without software that would trample "
"your freedom."
msgstr ""
-"Το GNU είναι Îνα ÏαÏÏμοιο με Unix λειÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα Ïο οÏοίο είναι <a href="
-"\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>—ÏÎβεÏαι Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία ÏαÏ. ÎÏοÏείÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε
<a href=\"/distros/free-distros."
-"html\">βαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Ïε Linux εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
GNU</a> οι
οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ενÏελÏÏ "
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
+"Το GNU είναι Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Ïο
οÏοίο είναι <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>—δηλαδή
ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν "
+"ÏÏηÏÏÏν. ΠανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU Îκανε δÏ
ναÏή Ïη
ÏÏήÏη ενÏÏ Ï
ÏολογιÏÏή ÏÏÏÎ¯Ï "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
θα καÏαÏαÏοÏÏε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏαÏ."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -89,6 +80,10 @@
"GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
"software. <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
msgstr ""
+"ΣÏ
νιÏÏοÏμε <a
href=\"/distros/free-distros.html\">εγκαÏαÏÏάÏιμεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏοÏ
GNU</a> (Ïιο ÏÏ
γκεκÏιμÎνα, διανομÎÏ GNU/Linux)
οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ενÏελÏÏ "
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. <a href=\"#More-GNU\">Î
εÏιÏÏÏÏεÏα για Ïο GNU ÏαÏακάÏÏ</"
+"a>."
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p><a>
@@ -106,10 +101,8 @@
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "What is Free Software?"
msgid "What is the Free Software Movement?"
-msgstr "Τι είναι Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ;"
+msgstr "Τι είναι Ïο κίνημα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ;"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -120,63 +113,57 @@
"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the video "
"explanation</a>."
msgstr ""
+"Το κίνημα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾Î¿Ïμά για
να κεÏδίÏει για ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÎ·Ï "
+"ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ïηγάζει
αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Το "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏοθεÏεί ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏο ÏιμÏνι ÏÏν δικÏν ÏοÏ
Ï "
+"εÏγαÏιÏν ÏληÏοÏοÏικήÏ. Το μη-ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏοθεÏεί ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
"
+"Ï
ÏÏ Ïην ιÏÏÏ ÏοÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎείÏε αÏ
Ïή <a href="
+"\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-"
+"society\"> Ïη βινÏεοÏκοÏημÎνη εÏεξήγηÏη</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Τι είναι Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ;"
+msgstr "Τι είναι Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ;"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software.</strong> More "
-#| "precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
msgid ""
"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
"distribute, study, change and improve the software.</strong>"
msgstr ""
-"<strong>Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ θÎμα
ÏαÏοÏÎ®Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÎ·Ï "
-"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î½Î± εκÏελοÏν, ανÏιγÏάÏοÏ
ν,
διανÎμοÏ
ν, μελεÏοÏν, αλλάζοÏ
ν και "
-"βελÏιÏνοÏ
ν Ïο λογιÏμικÏ.</strong> Πιο
εÏακÏιβÏÏ, αναÏÎÏεÏαι Ïε ÏÎÏÏεÏα είδη "
-"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
λογιÏμικοÏ:"
+"<strong>Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïημαίνει ÏÏι οι
ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία να "
+"εκÏελοÏν, ανÏιγÏάÏοÏ
ν, διανÎμοÏ
ν,
μελεÏοÏν, αλλάζοÏ
ν και βελÏιÏνοÏ
ν Ïο "
+"λογιÏμικÏ.</strong>"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
-#| "matter of liberty, not price. To understand the concept, you should "
-#| "think of “free” as in “free speech”, not as in "
-#| "“free beer”."
msgid ""
"Free software is a matter of liberty, not price. To understand the concept, "
"you should think of “free” as in “free speech”, not "
"as in “free beer”."
msgstr ""
-"Το “<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏμικÏ</a>” "
-"είναι ζήÏημα ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÏι κÏÏÏοÏ
Ï. Îια
να καÏανοήÏεÏε Ïην αÏÏή αÏ
Ïή θα "
-"ÏÏÎÏει να ÏκÎÏÏεÏÏε Ïο “ελεÏθεÏο
(free)” ÏÏÏÏ Ïο “"
-"ελεÏθεÏÎ¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï (free speech)” και ÏÏι ÏÏÏÏ
Ïο “δÏÏεάν μÏÏÏα "
-"(free beer)”."
+"Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ζήÏημα ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÏι κÏÏÏοÏ
Ï. Îια να "
+"καÏανοήÏεÏε Ïην αÏÏή αÏ
Ïή θα ÏÏÎÏει να
ÏκÎÏÏεÏÏε Ïο “ελεÏθεÏο "
+"(free)” ÏÏÏÏ Ïο “ελεÏθεÏÎ¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï (free
speech)” και ÏÏι "
+"ÏÏÏÏ Ïο “δÏÏεάν μÏÏÏα (free beer)”."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"More precisely, free software means users of a program have the <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>:"
msgstr ""
+"Îε ÏεÏιÏÏÏÏεÏη ακÏίβεια, Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïημαίνει ÏÏι οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎ½ÏÏ "
+"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï "
+"θεμελιÏÎ´ÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ</a>:"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgid ""
"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
msgstr ""
-"Την ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï ÎµÎºÏÎλεÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± οÏοιονδήÏοÏε ÏκοÏÏ (ελεÏ
θεÏία "
-"0)."
+"Την ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα
ÏÏÏÏ ÎµÏιθÏ
μείÏε, για οÏοιονδήÏοÏε "
+"ÏκοÏÏ (ελεÏ
θεÏία 0)."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -184,17 +171,17 @@
"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
msgstr ""
-"Την ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï Î¼ÎµÎ»ÎÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï "
-"ÏÏοÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï ÏοÏ
ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 1). Î ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ïηγαίο "
-"κÏδικα είναι αÏαÏαίÏηÏη ÏÏοÏÏÏθεÏη γι' αÏ
ÏÏ."
+"Την ελεÏ
θεÏία να μελεÏάÏε ÏÏÏ Î´Î¿Ï
λεÏει Ïο
ÏÏÏγÏαμμα και να Ïο ÏÏοÏαÏμÏζεÏε "
+"ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 1). Î ÏÏÏÏβαÏη
ÏÏον Ïηγαίο κÏδικα είναι "
+"αÏαÏαίÏηÏη ÏÏοÏÏÏθεÏη γι' αÏ
ÏÏ."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
msgstr ""
-"Την ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î±Î½ÏιγÏάÏÏν
ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏε να βοηθάÏε Ïο "
-"ÏÏ
νάνθÏÏÏο ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 2)."
+"Την ελεÏ
θεÏία να αναδιανÎμεÏε ανÏίγÏαÏα
ÏÏÏε να μÏοÏείÏε να βοηθάÏε Ïο "
+"γείÏονά ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 2)."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -203,10 +190,9 @@
"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
"source code is a precondition for this."
msgstr ""
-"Την ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï Î²ÎµÎ»ÏίÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÏαÏμογήÏ
και ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏίεÏ
ÏÎ·Ï ÏÏν βελÏιÏÏεÏν "
-"ÏοÏ
ÎÏεÏε κάνει ÏÏο εÏ
ÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï, ÏÏÏε να
εÏÏÏεληθεί ολÏκληÏη η κοινÏÏηÏα "
-"(ελεÏ
θεÏία 3). Î ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ïηγαίο
κÏδικα είναι αÏαÏαίÏηÏη ÏÏοÏÏÏθεÏη "
-"γι' αÏ
ÏÏ."
+"Την ελεÏ
θεÏία να βελÏιÏνεÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα,
και να δημοÏιεÏεÏε ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏο εÏ
ÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï, ÏÏÏε να εÏÏÏελείÏαι
ολÏκληÏη η κοινÏÏηÏα (ελεÏ
θεÏία 3). "
+"Î ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ïηγαίο κÏδικα είναι
αÏαÏαίÏηÏη ÏÏοÏÏÏθεÏη γι' αÏ
ÏÏ."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -214,6 +200,9 @@
"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
"now</a> than they were in 1983."
msgstr ""
+"Îι ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏην ÏεÏνολογία και Ïη ÏÏήÏη
ÏÏν δικÏÏÏν ÎÏοÏ
ν καÏαÏÏήÏει αÏ
ÏÎÏ "
+"ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ <a
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
+"\">ακÏμη Ïιο ÏημανÏικÎÏ ÏήμεÏα</a> αÏ' ÏÏι
ήÏαν Ïο 1983."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -222,10 +211,15 @@
"site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you "
"can help</a>."
msgstr ""
+"ΣήμεÏα Ïο κίνημα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
Ïηγαίνει ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î±ÎºÏÏÏεÏα αÏÏ Ïην "
+"ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. ÎείÏε <a
href=\"https://fsf.org\">Ïην "
+"ιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
ÎδÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά με "
+"Ïο Ïι κάνοÏ
με, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïη λίÏÏα <a
href=\"/help\">ÏÏÏÏοι ÏοÏ
μÏοÏείÏε να "
+"βοηθήÏεÏε</a>."
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "More about GNU"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏιÏÏÏÏεÏα για Ïο GNU"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -236,38 +230,27 @@
"auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU "
"packages</a>."
msgstr ""
+"Το <a id=\"More-GNU\">GNU</a> είναι Îνα Ïμοι με Unix
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. "
+"ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι είναι μια ÏÏ
λλογή αÏÏ
Ïολλά ÏÏογÏάμμαÏα: εÏαÏμογÎÏ, "
+"βιβλιοθήκεÏ, εÏγαλεία ανάÏÏÏ
ξηÏ, ακÏμη
και ÏαιÏνίδια. ΠανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU, "
+"ÏοÏ
ξεκίνηÏε Ïον ÎανοÏ
άÏιο ÏοÏ
1984, είναι
γνÏÏÏή ÏÏ Ïο ÎÏγο GNU. Πολλά αÏÏ "
+"Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏο GNU δημοÏιεÏονÏαι Ï
ÏÏ
Ïην αιγίδα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU· εκείνα Ïα "
+"ονομάζοÏ
με <a href=\"/software/\">GNU ÏακÎÏα</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#| "develop the GNU system. The name “GNU” is a recursive "
-#| "acronym for “GNU's Not Unix!”. <a href=\"/pronunciation/"
-#| "pronunciation.html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one "
-#| "syllable, like saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</"
-#| "em>."
msgid ""
"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix."
"” <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">“GNU” is "
"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying “"
"grew” but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
msgstr ""
-"Το <a href=\"/gnu/gnu.html\">ÎÏγο GNU</a> δημιοÏ
Ïγήθηκε
Ïο 1984 για να "
-"αναÏÏÏξει Ïο ÏÏÏÏημα GNU. Το Ïνομα
“GNU” είναι Îνα αναδÏÎ¿Î¼Î¹ÎºÏ "
-"ακÏÏνÏμιο ÏοÏ
“GNU's Not Unix!”· <a
href=\"/pronunciation/"
-"pronunciation.html\">ÏÏοÏÎÏεÏαι <em>γκνοÏ</em></a>, ÏÏ
μία ÏÏ
λλαβή ÏÏÏÎ¯Ï Î®Ïο "
-"ÏÏνήενÏÎ¿Ï Î±Î½Î¬Î¼ÎµÏα ÏÏο <em>γκ</em> και Ïο
<em>ν</em>."
+"Το Ïνομα “GNU” είναι Îνα αναδÏομικÏ
ακÏÏνÏμιο ÏοÏ
“GNU's "
+"Not Unix!”· <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">Ïο “"
+"GNU” ÏÏοÏÎÏεÏαι <em>γκνοÏ</em></a>, ÏÏ Î¼Î¯Î± ÏÏ
λλαβή, ÏÏÏÏ Î»Îμε “"
+"grew” (γκÏοÏ) αλλά ανÏικαθιÏÏÏνÏÎ±Ï Ïο
<em>Ï</em> με Ïο <em>ν</em>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is "
-#| "some way from being ready for daily use. Thus, GNU is typically used "
-#| "today with a kernel called Linux. This combination is the <a href=\"/gnu/"
-#| "linux-and-gnu.html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>. "
-#| "GNU/Linux is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-#| "html\"> call it \"Linux\" by mistake</a>."
msgid ""
"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk "
"to the hardware is called the “kernel”. GNU is typically used "
@@ -276,13 +259,13 @@
"is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
"“Linux” by mistake</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Î Hurd, ο ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
GNU</a>, "
-"βÏίÏκεÏαι Ïε κάÏοια αÏÏÏÏαÏη αÏÏ Ïο να
είναι ÎÏÎ¿Î¹Î¼Î¿Ï Î³Î¹Î± καθημεÏινή ÏÏήÏη. "
-"ÎÏÏι Ïο GNU ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏ
Ïικά ÏήμεÏα
με Îναν ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
ονομάζεÏαι "
-"Linux. Î ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ Î±Ï
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> "
-"<strong>λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU/Linux</strong></a>. Το
GNU/Linux "
-"ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ ÎµÎºÎ±ÏομμÏÏια, αν και
Ïολλοί <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-"html\"> Ïο αÏοκαλοÏν \"Linux\" αÏÏ Î»Î¬Î¸Î¿Ï</a>."
+"Το ÏÏÏγÏαμμα Ïε Îνα Ïμοιο με Unix ÏÏÏÏημα ÏοÏ
καÏανÎμει ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï "
+"μηÏÎ±Î½Î®Ï ÎºÎ±Î¹ μιλά με Ïο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Î¶ÎµÏαι
“ÏÏ
Ïήναϔ. Το GNU "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏ
Ïικά μ' Îναν ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
ονομάζεÏαι Linux. Î ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ "
+"αÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏημα GNU/Linux</strong></a>. Το GNU/Linux
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ "
+"εκαÏομμÏÏια, ÏÏÏÏÏο Ïολλοί <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> Ïο αÏοκαλοÏν "
+"“Linux” αÏÏ Î»Î¬Î¸Î¿Ï</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -290,21 +273,19 @@
"started in 1990 (before Linux was started). Volunteers continue developing "
"the Hurd because it is an interesting technical project."
msgstr ""
+"Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
GNU, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">ο
Hurd</a>, ξεκίνηÏε "
+"να αναÏÏÏÏÏεÏαι Ïο 1990 (ÏÏιν ξεκινήÏει Ïο
Linux). ÎθελονÏÎÏ ÏÏ
νεÏίζοÏ
ν Ïην "
+"ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
Hurd εÏειδή είναι Îνα
ενδιαÏÎÏον ÏεÏÎ½Î¹ÎºÏ ÎÏγο."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html\">ΠεÏιÏÏÏÏεÏα
ανÏικείμενα δÏάÏηÏ.</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.el.html\">ΠεÏιÏÏÏÏεÏεÏ
ÏληÏοÏοÏίεÏ</a>."
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε Ïο
GNU ÏÏÏα</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">ÎοκιμάÏÏε Ïο
GNU/Linux!</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
msgid ""
@@ -319,21 +300,21 @@
msgstr "Ροή RSS"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a>."
msgid ""
"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and the "
"list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
msgstr ""
"Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎ¹Î´Î®ÏειÏ, δείÏε Ïον <a
href=\"http://planet.gnu.org/"
-"\">ΠλανήÏη GNU</a>."
+"\">ΠλανήÏη GNU</a> και Ïη λίÏÏα ÏÏν <a
href=\"/software/recent-releases.html"
+"\">ÏÏÏÏÏαÏÏν GNU ανακοινÏÏεÏν</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
"packages.</a></small>"
msgstr ""
+"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">ΣÏνÏÎ¿Î¼ÎµÏ ÏεÏιγÏαÏÎÏ
ÏλÏν ÏÏν GNU "
+"ÏακÎÏÏν.</a></small>"
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
@@ -356,6 +337,11 @@
"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
msgstr ""
+"Î¥ÏεÏαÏÏιÏÏείÏε Ïην <a
href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\"> "
+"ιδιÏÏικÏÏηÏα</a>, και Ï
ÏοÏÏηÏίξÏε Ïην <a
href=\"http://www.laquadrature.net/"
+"en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> "
+"ÏαγκÏÏμια αναμÏÏÏÏÏη ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν</a> με Ïο <a href=\"http://"
+"www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -451,6 +437,8 @@
"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
msgstr ""
+"<strong>ÎÏοÏείÏε να αναλάβεÏε Îνα <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">αÏÏ
νÏήÏηÏο GNU ÏακÎÏο</a>;</strong>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -462,12 +450,21 @@
"software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
"\">teximpatient</a>"
msgstr ""
+"Τα <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
+"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
+"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
+"software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
+"\">teximpatient</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
"maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
msgstr ""
+", Ïλα ÏοÏ
Ï <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">αναζηÏοÏν ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ</"
+"a>. ÎÏίÏηÏ, αÏ
Ïά Ïα ÏακÎÏα αναζηÏοÏν ÏÏ
ν-ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ:"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -475,10 +472,13 @@
"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
+"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
+"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ". See the package web pages for more information."
-msgstr ""
+msgstr ". ÎείÏε ÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÏν ÏακÎÏÏν
για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -500,19 +500,14 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf."
-#| "org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href=\"http://"
"www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
msgstr ""
"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www."
-"fsf.org\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc."
+"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a "
+"href=\"http://www.fsf.org\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -536,7 +531,7 @@
"users/yanis\">ÎÏÎ¬Î½Î½Î·Ï ÎεκάÏοÏ</a> (2006), <a
href=\"http://savannah.gnu.org/"
"users/freeasinfreedom\">ÎθανάÏÎ¹Î¿Ï ÎαÏάμÏαληÏ</a> (2006,
2007), <a href="
"\"http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a> (2009, "
-"2010, 2011, 2012)\n"
+"2010, 2011, 2012, 2015)\n"
"</p>"
# type: Content of: <div><p>
@@ -544,138 +539,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Τι νÎο Ï
ÏάÏÏει"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "New Free Software"
-#~ msgstr "ÎÎο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-#~ "software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-#~ "system developed specifically for the sake of users' freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î Richard Stallman ανακοίνÏÏε Ïο ΣεÏÏÎμβÏιο ÏοÏ
1983 Ïο ÏÏÎδιο για Ïην "
-#~ "ανάÏÏÏ
ξη ενÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ,
ενÏÏ ÏαÏÏμοιοÏ
με Ïο Unix "
-#~ "λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î±Î¶ÏμενοÏ
GNU. Το GNU είναι Ïο μÏνο "
-#~ "λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
αναÏÏÏÏθηκε
ειδικά για Ïο ÏκοÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï "
-#~ "ÏÏν ÏÏηÏÏÏν."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill"
-#~ "\">Stop the Online Spying Bill </a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill"
-#~ "\">ΣÏαμαÏείÏÏε Ïο ΣÏÎδιο ÎÏμοÏ
για Ïην
Online ÎαÏαÏκοÏεία</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">Volunteer for The GNU "
-#~ "Project by participating in this years Google Summer of Code</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">Î ÏοÏÏÎÏεÏε
ÏÏο ÎÏγο "
-#~ "GNU ÏÏ
μμεÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏο ÏεÏÎ¹Î½Ï ÎαλοκαίÏι
ÎÏδικα ÏοÏ
Google</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-#~ "collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-#~ "program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îνα ÏαÏÏμοιο με Ïο Unix λειÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα είναι μία <a href=\"/software/"
-#~ "\">ÏÏ
λλογή λογιÏμικοÏ</a> εÏαÏμογÏν,
βιβλιοθηκÏν και εÏγαλείÏν ανάÏÏÏ
ξηÏ, "
-#~ "ÏÏ
ν Îνα ÏÏÏγÏαμμα για να καÏανÎμει ÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ να μιλά ÏÏο Ï
λικÏ, γνÏÏÏÏ "
-#~ "ÏÏ ÏÏ
ÏήναÏ."
-
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>."
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Τι ÏαÏÎÏοÏ
με</a>."
-
-#~ msgid "GNU Guile"
-#~ msgstr "GNU Guile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a> is the "
-#~ "official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was "
-#~ "released February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
-#~ "guile/news.html\">wealth of new features.</a> Its compiler "
-#~ "infrastructure, libraries, and dynamic programming environment make it a "
-#~ "great language to write applications in. <a href=\"http://www.gnu.org/"
-#~ "software/guile/community.html\">Join the community now!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\">GNU Guile</a>
είναι η "
-#~ "εÏίÏημη γλÏÏÏα εÏεκÏάÏεÏν για Ïο ÎειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ Î£ÏÏÏημα GNU. Î ÎκδοÏη 2.0 "
-#~ "δημοÏιεÏÏηκε ÏÏÎ¹Ï 16 ΦεβÏοÏ
αÏίοÏ
2011 με
μια <a href=\"http://www.gnu.org/"
-#~ "software/guile/news.html\">ÏληθÏÏα νÎÏν
ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν.</a> Î Ï
Ïοδομή "
-#~ "ÏοÏ
μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏηÏ, οι βιβλιοθήκεÏ
και Ïο δÏ
Î½Î±Î¼Î¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον "
-#~ "ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïην καθιÏÏοÏν μια ÏÏοÏ
δαία γλÏÏÏα για Ïη ÏÏ
γγÏαÏή "
-#~ "εÏαÏμογÏν. <a
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html"
-#~ "\">ÎίνεÏε μÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÏÏÏα!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUstep"
-#~ msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional "
-#~ "object-oriented development environment. We need developers to write and "
-#~ "port applications to GNUstep so that we can make it a great experience "
-#~ "for users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το <a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> είναι Îνα
ÏλήÏÏÏ "
-#~ "λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ Î±Î½ÏικειμενοÏÏÏαÏÎÏ
ÏεÏιβάλλον ανάÏÏÏ
ξηÏ. ΧÏειαζÏμαÏÏε "
-#~ "ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± γÏάÏοÏ
ν και να
μεÏαÏÎÏοÏ
ν εÏαÏμογÎÏ ÏÏο GNUstep, ÎÏÏι "
-#~ "ÏÏÏε να μÏοÏÎÏοÏ
με να Ïο μεÏαÏÏημαÏίÏοÏ
με Ïε μία ÏÏοÏ
δαία εμÏειÏία για "
-#~ "ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/"
-#~ "wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing "
-#~ "Directive <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-"
-#~ "ipred\">IPRED</a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\"> other "
-#~ "abusive internet laws </a></strong>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>ÎνÏθείÏε με ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¼Î±ÏÏÏ
ÏίεÏ
ενάνÏια ÏÏην <a href=\"http://www."
-#~ "laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏαÏκή "
-#~ "Îδηγία καÏά ÏοÏ
διαμοιÏαÏÎ¼Î¿Ï <a
href=\"http://www.laquadrature.net/en/"
-#~ "anti-sharing-directive-ipred\">IPRED</a> και <a href=\"http://www."
-#~ "laquadrature.net/en/\"> άλλοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏÏηÏÏικοÏÏ
διαδικÏÏ
ακοÏÏ Î½ÏμοÏ
Ï </a></"
-#~ "strong>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#~ "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-#~ "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
-#~ "href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/"
-#~ "\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/gnuzilla/\">gnuzilla</a> (and "
-#~ "icecat), <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-#~ "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-#~ "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-#~ "software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#~ "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#~ "<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-#~ "sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/"
-#~ "software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#unmaint\">looking for maintainers</a>. We also need <a href=\"/"
-#~ "server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python "
-#~ "packages</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>ÎÏοÏείÏε να αναλάβεÏε Îνα <a
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#unmaint\">μη-ÏÏ
νÏηÏοÏμενο ÏακÎÏο
GNU</a>;</strong> Τα <a href=\"/"
-#~ "software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-"
-#~ "forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/"
-#~ "gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/gnuzilla/\">gnuzilla</a> "
-#~ "(και icecat), <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a
href=\"/"
-#~ "software/halifax/\">halifax</a>,<a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-#~ "a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/"
-#~ "pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-#~ "href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/"
-#~ "snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, "
-#~ "<a href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/"
-#~ "\">trueprint</a>, Ïλα ÏοÏ
Ï <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#~ "\">αναζηÏοÏν ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ</a>. ΧÏειαζÏμαÏÏε
εÏίÏÎ·Ï <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#python_configure\">GNU configure για Ïα ÏακÎÏα
Python</a>."
Index: keepingup.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/keepingup.el.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- keepingup.el.po 8 Apr 2015 04:03:29 -0000 1.18
+++ keepingup.el.po 9 Apr 2015 22:57:47 -0000 1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-19 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 02:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-10 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,18 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid ""
"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÎÎνονÏÎ±Ï ÎµÎ½Î®Î¼ÎµÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο GNU και Ïο ÎÎÎ -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (FSF)"
+"ÎογιÏμικοÏ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -49,16 +46,12 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Find out <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New in and about the "
-#| "GNU Project</a>."
msgid ""
"Find out <a href=\"http://planet.gnu.org/\">What's New in and about the GNU "
"Project</a>."
msgstr ""
-"ÎάθεÏε <a href=\"/server/whatsnew.html\">Τι νÎο Ï
ÏάÏÏει
για και ÏÏεÏικά με "
-"Ïο ÎÏγο GNU</a>."
+"ÎάθεÏε <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Τι νÎο Ï
ÏάÏÏει
για και ÏÏεÏικά με "
+"Ïο ÎÏγο GNU</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -99,6 +92,9 @@
"and the FSF. <a href=\"/press/press.html#releases\">Old press releases</a> "
"are also available."
msgstr ""
+"ÎιαβάÏÏε Ïα <a href=\"//fsf.org/news\">δελÏία ÏÏÏοÏ
</a>
αÏÏ Ïο ÎÏγο GNU και "
+"Ïο ÎÎÎ. <a href=\"/press/press.html#releases\">Παλιά δελÏία
ÏÏÏοÏ
</a> είναι "
+"εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμα."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -147,6 +143,10 @@
"software movement. The Free Software Supporter is published in English, "
"Spanish, and French."
msgstr ""
+"<a href=\"//www.fsf.org/free-software-supporter/\"> Î
Î¥ÏοÏÏηÏικÏÎ®Ï ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏμικοÏ</a> θα ÏÎ±Ï ÎºÏαÏάει ενήμεÏοÏ
Ï
κάθε μήνα με Ïα νÎα αÏÏ Ïο κίνημα "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ΠΥÏοÏÏηÏικÏήÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιεÏεÏαι ÏÏα "
+"αγγλικά, ιÏÏανικά, και γαλλικά."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -189,7 +189,7 @@
"information. This group is useful in keeping up with what's going on with "
"GNU:"
msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν αÏκεÏÎÏ gnu.* Usenet Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¹Î´Î®ÏεÏν
ÏοÏ
αÏοÏελοÏν καλÎÏ ÏηγÎÏ "
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν αÏκεÏÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¹Î´Î®ÏεÏν gnu.* Usenet
ÏοÏ
αÏοÏελοÏν καλÎÏ ÏηγÎÏ "
"ÏληÏοÏÏÏηÏηÏ. ÎÏ
Ïή η ομάδα είναι ÏÏήÏιμη
για να διαÏηÏείÏÏε ενήμεÏοι "
"ÏÏεÏικά με Ïο Ïι ÏÏ
μβαίνει ÏÏο GNU:"
@@ -226,6 +226,11 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
+"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#
#
@@ -247,19 +252,22 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <ahref="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
msgid ""
"Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2014 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικοÏ, Inc.,"
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2003, 2004, 2005, 2006,
2007, 2014 ÎδÏÏ
μα "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -279,46 +287,10 @@
"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
"gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2009)\n"
"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
-"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2010, 2012)\n"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2010, 2012, 2015)\n"
"</p>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Read the <a href=\"/press/press.html#releases\">press releases</a> from "
-#~ "the GNU Project and the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎιαβάÏÏε Ïα <a href=\"/press/press.html#releases\">δελÏία
ÏÏÏοÏ
</a> αÏÏ "
-#~ "Ïο ÎÏγο GNU και Ïο ÎÎÎ."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\"> info-fsf</a>: "
-#~ "Free Software Foundation announcements and information."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\"> info-fsf</a>: "
-#~ "ÎνακοινÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
ÎδÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ."
-
-# type: Content of: <div><p> #TODO
-#~ msgid ""
-#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏÏήÏÏε για Ïο GNU μÎÏÏ Î·-ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>, ÎÎÏÏ ÏηλεÏÏνοÏ
:
+1-617-542-5942, ή "
-#~ "Φαξ: +1-617-542-2652."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï "
-#~ "ιÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÏοÏ
Ï <a
href=\"/people/webmeisters.html\">ÎιαÏειÏιÏÏÎÏ Î¹ÏÏÎ¿Ï "
-#~ "ÏοÏ
GNU</a> ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [www-el-commits] www-el home.el.po keepingup.el.po,
Georgios Zarkadas <=