wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-ei/en_GB.po wesnoth-trow/en_...


From: Susanna Björverud
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-ei/en_GB.po wesnoth-trow/en_...
Date: Wed, 16 Feb 2005 04:17:35 -0500

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Susanna Björverud <address@hidden>      05/02/16 09:17:35

Modified files:
        po/wesnoth-ei  : en_GB.po 
        po/wesnoth-trow: en_GB.po 

Log message:
        Updated British English translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/en_GB.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po:1.7  Mon Feb 14 08:40:49 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po      Wed Feb 16 09:17:35 2005
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 03:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-16 02:51+0200\n"
 "Last-Translator: ott <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,9 +164,8 @@
 msgstr "Um... yes."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:421
-#, fuzzy
 msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
-msgstr "Shut up! That's it! I'm putting you in the high-security cave!"
+msgstr "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:438
 msgid "Ugh..."
@@ -213,9 +212,8 @@
 msgstr "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:518
-#, fuzzy
 msgid "Huh? Who's there, who said that?"
-msgstr "What the...? Who said that?"
+msgstr "Huh? Who's there, who said that?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:542
 msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
@@ -226,13 +224,12 @@
 msgstr "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:558
-#, fuzzy
 msgid ""
 "So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
 "Owaec. $R2.user_description. follow me! we must get out of this dungeon."
 msgstr ""
-"So, they must have captured $R2.user_description ... Well, follow me. We "
-"have to get out of this dungeon."
+"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
+"Owaec. $R2.user_description, follow me! We must get out of this dungeon."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:568
 msgid ""
@@ -260,13 +257,12 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- its not a thin spot "
 "at all! It's really a door!"
 msgstr ""
-"Here is the thin spot. Actually- wait a second- it's not a thin spot at all! "
-"It's really a door!"
+"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- it's not a thin spot "
+"at all! It's really a door!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:663
 msgid ""
@@ -695,7 +691,6 @@
 msgstr "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:162
-#, fuzzy
 msgid "Hm..."
 msgstr "Hmm..."
 
@@ -2260,7 +2255,6 @@
 "hard for many days and nights, and finally reached the city of Weldyn."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:18
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
 "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that occurred "
@@ -2307,14 +2301,13 @@
 "story is concerned."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow uncautious. Then, at dawn "
 "one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
 "watchmen..."
 msgstr ""
-"All was going well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
+"All went well once the King's forces arrived. There were no attacks for "
 "several weeks, and Gweddry's men started to grow incautious. Then, at dawn "
 "one day, Gweddry and his men were roused by the startled cries of the night "
 "watchmen..."
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/en_GB.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/en_GB.po:1.6 
wesnoth/po/wesnoth-trow/en_GB.po:1.7
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/en_GB.po:1.6        Mon Feb 14 12:47:45 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/en_GB.po    Wed Feb 16 09:17:35 2005
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-16 02:52+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1655,7 +1655,6 @@
 msgstr "But why then do they come as refugees? Speak human."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:447
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Our people come in peace. They was a war in our homeland. We are refugees. "
 "We come seeking a new home, since our island to the West and North is now "




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]