serbiangnome-lista
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Serbiangnome-lista] ГНУ и Линукс — како писати?


From: Milos Rancic
Subject: Re: [Serbiangnome-lista] ГНУ и Линукс — како писати?
Date: Wed, 25 Feb 2004 16:58:25 +0100

Дана сре, 25-02-2004 у 18:17, Danilo Segan је написао:
> Milos Rancic <address@hidden> написа:
> >
> > Strahinja, mogao bi da dopunjavas svoj recnik (ako to vec ne radis) ili
> > da stavimo neki Viki za recnik, pa da se to stalno obradjuje. Ovakvo
> > objasnjenje (a najveci broj objasnjenja nije jednoznacan, vec podleze
> > konstrukcijama ako-onda) predstavlja solidne deskriptivne lingvisticke
> > definicije koje mogu biti od velike pomoci prevodiocima i autorima
> > slobodne dokumentacije.
> 
> Милоше, томе би требао да служи 
> http://recnik.prevod.org/ — Страхиња
> је већ додао речи из свог речника, те самим 
> тим учинио овај речник
> много потпунијим.  У плану су и одређена 
> побољшања, како би свако
> могао да остави и своју примедбу, али о 
> томе тек накнадно (и без
> утврђеног рока).

Pre jedno dva-tri meseca sam pronasao sva cuda Wikija i ustanovio da je
poprilicno nepotrebno trositi vreme na stvaranje svog softvera za namene
koje pokrivaju Wiki i njegovi dijalekti. Taj Wiki mogu hostovati u
preduzecu u kom radim (mada to nije nuzno; usput, u potencijalu je
mogucnost da besplatno, bez ikakvih obaveza i bez nekih posebnih
ogranicenja na nekom od cvorista na Internetu mogu hostovati stagod je
potrebno za ove i slicne stvari). Mislim da bi nam tako neki softver
omogucio da se vise ne bakcemo meta stvarima, vec da radimo iskljucivo
na onome cemu je namena i Prevoda i ostalih srodnih sajtova. Mislim da
bi bilo vrlo korisno uraditi odredjene stvari: (1) Svako zainteresovan
bi mogao napraviti plan rada iz svog domena; (2) sastanemo se i
razgovaramo o tome; (3) efikasno i povezano se bavimo sadrzajem a ne
formom.

Hocu reci da mi je potpuno jasno sta ti znaci zahtev tipa "ja bih ovo na
Prevodu" -- bar nekoliko casova rada. A sada je moguce da to ne bude
vise tako zahtevno. Mislim da je bolje resenje postaviti Wiki, pa ga ti
odrzavas mesto Recnika i vodis racuna uglavnom o upravljanju sajtom, a
ne uglavnom o programiranju sajta.

> > Dakle, ako ste za Viki tim povodom, mogu ga postaviti kod sebe (uzmimo,
> > Danilo mi da domen wiki.prevod.org ili ja uzmem neki od svojih
> > postojecih).
> 
> Није проблем ни одвојити поддомен од 
> превод.орг.  Истовремено, то
> може и Страхиња да добије за потребе 
> превода страница ГНУ пројекта
> (нпр. gnuveb.prevod.org, или шта год).

Baci wiki.prevod.org kao poddomen na DNS brontosaurus.millosh.org i
mussaurus.millosh.org (ili na IP adrese 213.184.105.66 i
213.184.105.67), mada je potpuno dovoljno da vezes samo ime sa IP
adresom 213.184.105.66.

Pozdrav,
Milos


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]