[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Mises à jour
From: |
Jean-Charles |
Subject: |
Mises à jour |
Date: |
Sat, 17 Mar 2007 16:22:04 +0100 |
User-agent: |
Thunderbird 1.5.0.10 (X11/20070305) |
Bonjour à tous !
Comme je dois remonter mon dépôt (impossible de compiler la doc ...),
j'envoie avant destruction.
Je vais tenter de suivre « tracking two git branches at once »
@+
Jean-Charles
>From a4404a8352b707b0316b3c03bc414afbb1bfb943 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jean-Charles <lolyfan-AT-wanadoo-DOT-fr>
Date: Sat, 17 Mar 2007 15:23:50 +0100
Subject: [PATCH] French web update
---
fr/about/faq.html | 4 ++--
fr/install/index.html | 6 +++---
2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/fr/about/faq.html b/fr/about/faq.html
index 438c8bd..75a255d 100644
--- a/fr/about/faq.html
+++ b/fr/about/faq.html
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
- Translation of GIT Committish: dfac495ce530710defeff84032b9d75b12bac373
+ Translation of GIT Committish: 3711536751f2cb1609382590326d3c34c23b0028
@@ -215,7 +215,7 @@ Nous avons les exigences suivantes. Il doit
<h3>Comment puis-je apprendre la syntaxe ?</h3>
<p>
Jetez un oeil au <a
-
href="@address@hidden/Documentation/user/lilypond.html#Tutorial">tutoriel</a>.
+ href="@address@hidden/Documentation/user/Tutorial.html">tutoriel</a>.
Il est assez court, divisé en sous-parties facilement
abordables, et nous avons passé beaucoup de temps à le
peaufiner. Si vous préférez vous lancer tout de
diff --git a/fr/install/index.html b/fr/install/index.html
index 8a26485..fc41b28 100644
--- a/fr/install/index.html
+++ b/fr/install/index.html
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
- Translation of GIT Committish: dfac495ce530710defeff84032b9d75b12bac373
+ Translation of GIT Committish: 3711536751f2cb1609382590326d3c34c23b0028
@@ -85,8 +85,8 @@ sponsorisent notre bande passante.
<p>
Les programmes d'installation prêts à l'emploi ont
été créés avec GUB. Lisez <a
-href="http://lilypond.org/vc/gub.darcs/READ-ME">GUB README</a> pour
-plus d'informations sur GUB.
+href="http://git.sv.gnu.org/gitweb/?p=lilypond.git;a=blob_plain;f=README;hb=gub">GUB
+README</a> pour plus d'informations sur GUB.
<p>
Tous les logos et images sont des marques déposées ou
sont sous copyright de leurs propriétaires.
--
1.5.0.4
From a8acc35102b64aaceda95c77fd3ebe0c5ce4fd43 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jean-Charles <address@hidden>
Date: Sat, 17 Mar 2007 16:14:54 +0100
Subject: [PATCH] French po file for Documentation.
To be proofread and amended once the docs have been compiled.
---
Documentation/po/fr.po | 396 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 198 insertions(+), 198 deletions(-)
diff --git a/Documentation/po/fr.po b/Documentation/po/fr.po
index dc3916e..0306da2 100644
--- a/Documentation/po/fr.po
+++ b/Documentation/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 10:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:56+0100\n"
"Last-Translator: John Mandereau <address@hidden>\n"
"Language-Team: Français <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Résolution de problèmes --- tout remettre à plat"
#. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
msgid "Minimal examples"
-msgstr "Exemples minimaux"
+msgstr "Exemples minimalistes"
#. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Répétitions"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
msgid "Repeat types"
-msgstr "Types de répétitions"
+msgstr "Types de répétition"
#. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
@@ -1140,37 +1140,37 @@ msgstr "Guidons"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Divisiones"
-msgstr ""
+msgstr "Divisiones"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Ligatures"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "White mensural ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Ligatures mensurales"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Gregorian square neumes ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Grégorien et neumes ligaturés"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Gregorian Chant contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Contextes du chant grégorien"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Mensural contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Le contexte mensural"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Musica ficta accidentals"
-msgstr ""
+msgstr "Altérations et musica ficta"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Basse chiffrée"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
msgid "Other instrument specific notation"
-msgstr "Autres notations spécifique à des instruments"
+msgstr "Autres notations spécifiques à des instruments"
#. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
@@ -1200,22 +1200,22 @@ msgstr "Texte"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Text scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaires textuelle"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Text and line spanners"
-msgstr ""
+msgstr "Indications textuelles et lignes d'extension"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Text spanners"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions de texte"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Text marks"
-msgstr ""
+msgstr "Indications textuelles"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
@@ -1230,62 +1230,62 @@ msgstr "Partitions emboîtées"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Overview of text markup commands"
-msgstr ""
+msgstr "Vue d'ensemble des commandes d'indication textuelle"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Font selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection de la fonte"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "New dynamic marks"
-msgstr ""
+msgstr "Personnalisation des indication de nuance"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Preparing parts"
-msgstr ""
+msgstr "Préparer un matériel d'orchestre"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Multi measure rests"
-msgstr ""
+msgstr "Silences multi-mesures"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Metronome marks"
-msgstr ""
+msgstr "Indications métronomiques"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Rehearsal marks"
-msgstr ""
+msgstr "Indications de repère"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Bar numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Numéros de mesure"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Instrument names"
-msgstr ""
+msgstr "Noms d'instrument"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Instrument transpositions"
-msgstr ""
+msgstr "Instruments transpositeurs"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Ottava brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Marques d'octavation"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Different editions from one source"
-msgstr ""
+msgstr "Différentes éditions à partir d'une même source"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
@@ -1295,37 +1295,37 @@ msgstr "Musique orchestrale"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Automatic part combining"
-msgstr ""
+msgstr "Regroupement automatique de parties"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Hiding staves"
-msgstr "Cacher des portées"
+msgstr "Masquer des portées"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Quoting other voices"
-msgstr ""
+msgstr "Citer d'autres voix"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Formatting cue notes"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en forme un citation"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Aligning to cadenzas"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement et cadences"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Contemporary notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notation contemporaine"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Polymetric notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notation polymétrique"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
@@ -1335,52 +1335,52 @@ msgstr "Gestion du temps"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Proportional notation (introduction)"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction à la notation proportionnelle"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Clusters"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Special noteheads"
-msgstr ""
+msgstr "Têtes de note spécifiques"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Feathered beams"
-msgstr ""
+msgstr "Barres de ligature en soufflet"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Improvisation"
-msgstr ""
+msgstr "Improvisation"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Selecting notation font size"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifier la taille de la fonte musicale"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Educational use"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation en environnement éducatif"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Balloon help"
-msgstr ""
+msgstr "Info-bulle"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Blank music sheet"
-msgstr ""
+msgstr "La feuille de papier à musique"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Hidden notes"
-msgstr ""
+msgstr "Dictée à trous"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
@@ -1395,22 +1395,22 @@ msgstr ""
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Analysis brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Crochets d'analyse"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Coloring objects"
-msgstr ""
+msgstr "Colorer des objets"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "Parenthèses"
#. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
msgid "Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrillage temporel"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Changer les réglages prédéfinis"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Automatic notation"
-msgstr ""
+msgstr "Comportements automatiques"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -1435,87 +1435,87 @@ msgstr "Définir les règles de ligatures automatiques"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Interpretation contexts"
-msgstr ""
+msgstr "De l'interprétation des contextes"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Contexts explained"
-msgstr ""
+msgstr "Nature des contextes"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Creating contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un contexte"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Changing context properties on the fly"
-msgstr "Changer les propriétés de contexte à la volée"
+msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Modifying context plug-ins"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le comportement d'un contexte"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Layout tunings within contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Affiner le rendu par les contextes"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Changing context default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les réglages par défaut d'un contexte"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Defining new contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Définir de nouveaux contextes"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Aligning contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Aligner les contextes"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "The \\override command"
-msgstr ""
+msgstr "La commande \\override"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Constructing a tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Construire une commande personnalisée"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Navigating the program reference"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher l'information dans le guide de références du programme"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Layout interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Des interfaces de rendu"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Determining the grob property"
-msgstr ""
+msgstr "Déterminer less propriétés de l'objet graphique (Grob)"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Objects connected to the input"
-msgstr ""
+msgstr "Les objets liés à la source"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "\\set vs. \\override"
-msgstr ""
+msgstr "\\set ou \\override"
#. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
msgid "Difficult tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes personnalisées complexes"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
@@ -1540,32 +1540,32 @@ msgstr "Structure de fichier"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "A single music expression"
-msgstr ""
+msgstr "Une expression musicale unique"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "Multiple scores in a book"
-msgstr ""
+msgstr "Plusieurs partitions dans un même ouvrage"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "Extracting fragments of notation"
-msgstr ""
+msgstr "Extraire des fragments"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "Including LilyPond files"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer des fichiers LilyPond"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "Text encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Encoder le texte"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "Titles and headers"
-msgstr ""
+msgstr "Titres et entêtes"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
@@ -1575,32 +1575,32 @@ msgstr "Créer des titres"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "Custom titles"
-msgstr ""
+msgstr "Titres personnalisés"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "MIDI output"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie MIDI"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "Creating MIDI files"
-msgstr ""
+msgstr "Créer des fichiers MIDI"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "MIDI block"
-msgstr ""
+msgstr "Le bloc MIDI"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "MIDI instrument names"
-msgstr ""
+msgstr "Noms d'instrument MIDI"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
msgid "Displaying LilyPond notation"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer de la notation au format LilyPond"
#. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
@@ -1610,140 +1610,140 @@ msgstr "Ignorer des passages de la partition"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Spacing issues"
-msgstr "Questions d'espacement"
+msgstr "Gestion de l'espace"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Paper and pages"
-msgstr ""
+msgstr "Du papier et des pages"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "Format de papier"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Page formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formater une page"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Music layout"
-msgstr ""
+msgstr "Représentation de la musique"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Setting the staff size"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la taille de la portée"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Score layout"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en forme de la partition"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Displaying spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer les espacements"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Les ruptures"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Line breaking"
-msgstr ""
+msgstr "Saut de ligne"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Page breaking"
-msgstr ""
+msgstr "Saut de page"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Optimal page breaking"
-msgstr ""
+msgstr "Optimisation des sauts de page"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Optimal page turning"
-msgstr ""
+msgstr "Optimisation des tournes"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Explicit breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Ruptures explicites"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Using an extra voice for breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Recourir à une voix supplémentaire pour gérer les ruptures"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Vertical spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espacement vertical"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Vertical spacing inside a system"
-msgstr ""
+msgstr "Espacement vertical au sein d'un système"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Vertical spacing between systems"
-msgstr ""
+msgstr "Espacement vertical entre les systèmes"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Explicit staff and system positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Positionnement explicite des portées et systèmes"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Two-pass vertical spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Optimiser le remplissage avec un deuxième passage"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Vertical collision avoidance"
-msgstr ""
+msgstr "Ãvitement des collisions verticales"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Horizontal spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espacement horizontal"
#. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espacement horizontal"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Horizontal spacing overview"
-msgstr ""
+msgstr "Espacement horizontal --- généralités"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "New spacing area"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptation en cours de partition"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Changing horizontal spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier l'espacement horizontal"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Line length"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur de ligne"
#. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
msgid "Proportional notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notation proportionnelle"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -1753,37 +1753,37 @@ msgstr "Interfaces pour les programmeurs"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Music functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions musicales"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Overview of music functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions musicales --- généralités"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Simple substitution functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions de substitution simple"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Paired substitution functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions de substitution par paire"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Mathematics in functions"
-msgstr ""
+msgstr "De l'usage des mathématiques dans les fonctions"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Void functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions fantômes"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Functions without arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions sans argument"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -1793,82 +1793,82 @@ msgstr ""
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Programmer interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces de programmation"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Input variables and Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Variales d'entrée et Scheme"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Internal music representation"
-msgstr ""
+msgstr "Représentation interne de la musique"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Building complicated functions"
-msgstr ""
+msgstr "Construire des fonctions complexes"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Displaying music expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher des expressions musicales"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Music properties"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétés de la musique"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Doubling a note with slurs (example)"
-msgstr ""
+msgstr "Redoubler une note avec liaison (exemple)"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Adding articulation to notes (example)"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une articulation à des notes (exemple)"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Markup programmer interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de programmation des marqueurs"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Markup construction in Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Construire un marqueur en Scheme"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "How markups work internally"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "New markup command definition"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionnement interne des marqueurs"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Contexts for programmers"
-msgstr ""
+msgstr "Contextes pour programmeurs"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Context evaluation"
-msgstr ""
+msgstr "Ãvaluation de contexte"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Running a function on all layout objects"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer une fonction à tous les objets de mise en forme"
#. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
msgid "Scheme procedures as properties"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des procédures Scheme en tant que propriété"
#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
@@ -1878,20 +1878,20 @@ msgstr "Lancer LilyPond"
#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
msgid "Invoking lilypond"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer lilypond"
#. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
msgid "Command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de la ligne de commande"
#. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
msgid "Environment variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables d'environnement"
#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
msgid "Notes for the MacOS X app"
-msgstr ""
+msgstr "Notes à l'attention des utilisateurs de MacOS X"
#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
msgid "Updating files with convert-ly"
@@ -1899,27 +1899,27 @@ msgstr "Mettre à jour des fichiers avec convert-ly"
#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
msgid "Updating with @command{convert-ly}"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour avec @command{convert-ly}"
#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
msgid "Reporting bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter des bogues"
#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
msgid "Error messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages d'erreur"
#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
msgid "Editor support"
-msgstr ""
+msgstr "Prise en charge par un éditeur"
#. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
msgid "Point and click"
-msgstr ""
+msgstr "Point and click"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "LilyPond-book"
@@ -1932,11 +1932,11 @@ msgstr "@command{lilypond-book} : associer de la
musique et du texte"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "An example of a musicological document"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de document musicologique"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Integrating LaTeX and music"
-msgstr ""
+msgstr "Intégrer de la musique dans LaTeX"
#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Integrating address@hidden and music"
@@ -1945,66 +1945,66 @@ msgstr "Intégrer de la musique dans @LaTeX{}"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Integrating Texinfo and music"
-msgstr ""
+msgstr "Intégrer de la musique dans Texinfo"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Integrating HTML and music"
-msgstr ""
+msgstr "Intégrer de la musique dans HTML"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Integrating DocBook and music"
-msgstr ""
+msgstr "Intégrer de la musique dans DocBook"
#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Common conventions"
-msgstr ""
+msgstr "Conventions"
#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Including a LilyPond file"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure un fichier LilyPond"
#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Including LilyPond code"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure du code LilyPond"
#. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Processing the DocBook document"
-msgstr ""
+msgstr "Générer le document DocBook"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Music fragment options"
-msgstr ""
+msgstr "Options aplicables aux fragments de musique"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Invoking lilypond-book"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser lilypon-book"
#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer @command{lilypond-book}"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Filename extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Suffixes de fichier"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Many quotes of a large score"
-msgstr ""
+msgstr "Extraire plusieurs fragments d'une grande partition"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans OpenOffice.org"
#. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer le résultat de LilyPond dans d'autres programmes"
#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
#. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
@@ -2013,40 +2013,40 @@ msgstr "Convertir à partir d'autres formats"
#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
msgid "Invoking midi2ly"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser midi2ly"
#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
msgid "Invoking @command{midi2ly}"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer @command{midi2ly}"
#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
msgid "Invoking etf2ly"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser etf2ly"
#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
msgid "Invoking @command{etf2ly}"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer @command{etf2ly}"
#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
msgid "Invoking musicxml2ly"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser musicxml2ly"
#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer @command{musicxml2ly}"
#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
msgid "Invoking abc2ly"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser abc2ly"
#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
msgid "Invoking @code{abc2ly}"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer @command{abc2ly}"
#. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
#. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
msgid "Generating LilyPond files"
-msgstr ""
+msgstr "énérer des fichiers LilyPond"
#. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
#. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
@@ -2066,47 +2066,47 @@ msgstr "Tables du manuel de notation"
#. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
msgid "Chord name chart"
-msgstr ""
+msgstr "Table des noms d'accord"
#. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
msgid "MIDI instruments"
-msgstr ""
+msgstr "Instruments MIDI"
#. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
msgid "List of colors"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des couleurs"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
msgid "Normal colors"
-msgstr ""
+msgstr "Couleurs de base"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
msgid "X color names"
-msgstr ""
+msgstr "Noms de couleurs X"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
msgid "Color Names without a numerical suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Noms de couleur sans suffixe numérique"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
msgid "Color names with a numerical suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Noms de couleur avec suffixe numérique"
#. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
msgid "Grey Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Ãchelle de gris"
#. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
msgid "The Feta font"
-msgstr ""
+msgstr "La fonte Feta"
#. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
msgid "Note head styles"
-msgstr ""
+msgstr "Styles de notation"
#. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
@@ -2116,102 +2116,102 @@ msgstr "Modèles"
#. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Single staff"
-msgstr ""
+msgstr "Portée unique"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Notes only"
-msgstr ""
+msgstr "Notes seules"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Notes and lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Notes et paroles"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Notes and chords"
-msgstr ""
+msgstr "Notes et accords"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Notes, lyrics, and chords."
-msgstr ""
+msgstr "Notes, paroles et accords"
#. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Piano templates"
-msgstr ""
+msgstr "Squelettes pour claviers"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Solo piano"
-msgstr ""
+msgstr "Piano seul"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Piano and melody with lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Chant et accompagnement"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Piano centered lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Piano et paroles entre les portées"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Piano centered dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Piano et nuances entre les portées"
#. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "String quartet"
-msgstr ""
+msgstr "Quatuor à cordes"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "String quartet parts"
-msgstr ""
+msgstr "Parties pour quatuor à cordes"
#. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Vocal ensembles"
-msgstr ""
+msgstr "Ensemble vocal"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "SATB vocal score"
-msgstr ""
+msgstr "Partition pour chÅur à quatre voix mixtes"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Partition pour chÅur SATB avec réduction pour piano"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "SATB with aligned contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Partition pour chÅur SATB avec alignement des contextes"
#. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Ancient notation templates"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples de notation ancienne"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Transcription of mensural music"
-msgstr ""
+msgstr "Transcription de musique mensurale"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Gregorian transcription template"
-msgstr ""
+msgstr "Transcription du grégorien"
#. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Jazz combo"
-msgstr ""
+msgstr "Symboles de jazz"
#. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
#. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Lilypond-book templates"
-msgstr ""
+msgstr "Squelettes pour lilypond-book"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
msgid "Texinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Texinfo"
#. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
#. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
@@ -2221,11 +2221,11 @@ msgstr "Feuille aide-mémoire"
#. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
#. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
+msgstr "Licence GNU de documentation libre"
#. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
-msgstr ""
+msgstr "SUPPLÃMENT : comment utiliser cette licence pour vos documents"
msgid "Up:"
msgstr "Haut :"
--
1.5.0.4
- Mises à jour,
Jean-Charles <=
- Re: Mises à jour, John Mandereau, 2007/03/18
- Re: Mises à jour, Valentin Villenave, 2007/03/18
- Re: Mises à jour, John Mandereau, 2007/03/18
- Re: Mises à jour, Valentin Villenave, 2007/03/18
- Message not available
- Re: Mises à jour, Valentin Villenave, 2007/03/18
- Re: Mises à jour, John Mandereau, 2007/03/18
- Re: Mises à jour, Valentin Villenave, 2007/03/18
- Re: Mises à jour, John Mandereau, 2007/03/18
- Re: Mises à jour, Valentin Villenave, 2007/03/22
- Re: Mises à jour, John Mandereau, 2007/03/23