[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Etymology of derivation
From: |
Arun Isaac |
Subject: |
Re: Etymology of derivation |
Date: |
Tue, 03 Nov 2020 00:49:08 +0530 |
>> Actually I don't understand what "message" would mean in "build-message".
>> I'm more confused than with "derivation" :p
>
> It is the minimal build information that the build-daemon requires. A
> message to the build daemon in a way.
Perhaps "build request" is a slightly better term. Just as HTTP requests
are to a HTTP daemon, build requests are to the Guix build
daemon.
Besides, I wouldn't translate "build message/request" literally to
Tamil. I might have to very subtly alter the meaning so that it sits
well with common comprehension of the language. There is some degree of
choice in the translation.
Cheers!
signature.asc
Description: PGP signature
- Etymology of derivation, Arun Isaac, 2020/11/01
- Re: Etymology of derivation, Vagrant Cascadian, 2020/11/01
- Re: Etymology of derivation, Taylan Kammer, 2020/11/02
- Re: Etymology of derivation, Ludovic Courtès, 2020/11/03
- Re: Etymology of derivation, Arun Isaac, 2020/11/03
- Re: Etymology of derivation, Timothy Sample, 2020/11/03
- Re: Etymology of derivation, Arun Isaac, 2020/11/04
Re: Etymology of derivation, zimoun, 2020/11/04