gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 31/146: Translated using Weblate (Italian)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 31/146: Translated using Weblate (Italian)
Date: Thu, 12 Dec 2024 18:47:48 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 0a480c9ea7aece42efe3e741509cdc3f3917b31d
Author: Anonymous <noreply@weblate.org>
AuthorDate: Mon Dec 19 17:10:08 2022 +0000

    Translated using Weblate (Italian)
    
    Currently translated at 71.2% (245 of 344 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/it/
---
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++------
 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 8beacb69..cc078b7d 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-12-12 14:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
-"Last-Translator: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
 "Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1274,9 +1274,8 @@ msgid ""
 "span> on the merchant&#39;s Website."
 msgstr ""
 "Quando effettuano un pagamento, i clienti hanno solo bisogno di un "
-"portafoglio carico. Un negoziante può accettare pagamenti <span "
-"class=\"tlr\">senza far registrare i propri clienti</span> sul sito web del "
-"negozio."
+"portafoglio carico. Un negoziante può accettare pagamenti <span class=\"tlr\""
+">senza far registrare i propri clienti</span> sul sito web del negozio."
 
 #: template/features.html.j2:50
 msgid ""
@@ -1991,8 +1990,8 @@ msgstr ""
 "facilmente scegliere un altro fornitore di servizi per elaborare i loro "
 "pagamenti. Per i governi, il software libero significa che GNU Taler non può "
 "compromettere la sovranità imponendo restrizioni. E per gli operatori di un "
-"Taler Exchange, la trasparenza è fondamentale per soddisfare il <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">principio di "
+"Taler Exchange, la trasparenza è fondamentale per soddisfare il <a href="
+"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">principio di "
 "Kerckhoff</a> e instaurare la fiducia del pubblico."
 
 #: template/principles.html.j2:49

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]