gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-wallet-core] branch master updated (62d5a5ef7 -> 8994fa376)


From: gnunet
Subject: [taler-wallet-core] branch master updated (62d5a5ef7 -> 8994fa376)
Date: Wed, 20 Mar 2024 22:04:41 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a change to branch master
in repository wallet-core.

    from 62d5a5ef7 wip, MerchantRefundResponse is deprecated
     new 6b622418e Added translation using Weblate (Finnish)
     new 8994fa376 Translated using Weblate (Finnish)

The 2 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 .../src/i18n/{nl.po => fi.po}                      | 240 +++++++++++----------
 1 file changed, 127 insertions(+), 113 deletions(-)
 copy packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/{nl.po => fi.po} (89%)

diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/nl.po 
b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po
similarity index 89%
copy from packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/nl.po
copy to packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po
index 4f11592dd..c6196b7f3 100644
--- a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/nl.po
+++ b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-02 16:54+0000\n"
-"Last-Translator: Midgard <midgard@users.noreply.weblate.taler.net>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"webextensions/nl/>\n"
-"Language: nl\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-20 00:10+0000\n"
+"Last-Translator: Sara Korpinen <sara.a.korpinen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"webextensions/fi/>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,122 +22,122 @@ msgstr ""
 #: src/NavigationBar.tsx:139
 #, c-format
 msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:142
 #, c-format
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopio"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:147
 #, c-format
 msgid "QR Reader and Taler URI"
-msgstr ""
+msgstr "QR -lukija ja Taler URI"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:154
 #, c-format
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:184
 #, c-format
 msgid "Dev"
-msgstr ""
+msgstr "Kehitys"
 
 #: src/mui/Typography.tsx:122
 #, c-format
 msgid "%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s"
 
 #: src/components/PendingTransactions.tsx:74
 #, c-format
 msgid "PENDING OPERATIONS"
-msgstr ""
+msgstr "ODOTTAVAT TOIMINNOT"
 
 #: src/components/Loading.tsx:36
 #, c-format
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:123
 #, c-format
 msgid "Could not load backup providers"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopion tarjoajia ei voitu ladata"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:202
 #, c-format
 msgid "No backup providers configured"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopion tarjoajia ei ole määritetty"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:205
 #, c-format
 msgid "Add provider"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää palveluntarjoaja"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:219
 #, c-format
 msgid "Sync all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronoi kaikki varmuuskopiot"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:221
 #, c-format
 msgid "Sync now"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronoi nyt"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:264
 #, c-format
 msgid "Last synced"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeksi synkronoitu"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:269
 #, c-format
 msgid "Not synced"
-msgstr ""
+msgstr "Ei synkronoitu"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:289
 #, c-format
 msgid "Expires in"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhenee"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:60
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the provider detail for &quot; %1$s&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe ladattaessa palveluntarjoajan tietoja kohteelle &quot; 
%1$s&quot;"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:108
 #, c-format
 msgid "There is not known provider with url &quot;%1$s&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "Ei tunneta palveluntarjoajaa, jonka URL-osoite on &quot;%1$s&quot;."
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:115
 #, c-format
 msgid "See providers"
-msgstr ""
+msgstr "Katso palveluntarjoajat"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:143
 #, c-format
 msgid "Last backup"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeisin varmuuskopio"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:148
 #, c-format
 msgid "Back up"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioi"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:154
 #, c-format
 msgid "Provider fee"
-msgstr ""
+msgstr "Palveluntarjoajan maksu"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:157
 #, c-format
 msgid "per year"
-msgstr ""
+msgstr "vuodessa"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:163
 #, c-format
 msgid "Extend"
-msgstr ""
+msgstr "Laajenna"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:169
 #, c-format
@@ -145,341 +145,343 @@ msgid ""
 "terms has changed, extending the service will imply accepting the new terms 
of "
 "service"
 msgstr ""
+"ehdot ovat muuttuneet, palvelun laajentaminen tarkoittaa uusien "
+"käyttöehtojen hyväksymistä"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:179
 #, c-format
 msgid "old"
-msgstr ""
+msgstr "vanha"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:183
 #, c-format
 msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "uusi"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:190
 #, c-format
 msgid "fee"
-msgstr ""
+msgstr "maksu"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:198
 #, c-format
 msgid "storage"
-msgstr ""
+msgstr "tila"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:215
 #, c-format
 msgid "Remove provider"
-msgstr ""
+msgstr "Poista palveluntarjoaja"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:228
 #, c-format
 msgid "This provider has reported an error"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä palveluntarjoaja on ilmoittanut virheestä"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:242
 #, c-format
 msgid "There is conflict with another backup from %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ristiriita toisen varmuuskopion kanssa kohteesta %1$s"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:253
 #, c-format
 msgid "Backup is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiota ei voi lukea"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:261
 #, c-format
 msgid "Unknown backup problem: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon varmuuskopiointi ongelma: %1$s"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:283
 #, c-format
 msgid "service paid"
-msgstr ""
+msgstr "palvelu maksettu"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:290
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Backup valid until"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopio voimassa"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:57
 #, c-format
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:68
 #, c-format
 msgid "Open reserve page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa varaussivu"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:70
 #, c-format
 msgid "Open pay page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa maksusivu"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:72
 #, c-format
 msgid "Open refund page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa hyvityssivu"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:74
 #, c-format
 msgid "Open tip page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa tippi sivu"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:76
 #, c-format
 msgid "Open withdraw page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa nostosivu"
 
 #: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:43
 #, c-format
 msgid "Get digital cash"
-msgstr ""
+msgstr "Hanki digitaalista käteistä"
 
 #: src/popup/BalancePage.tsx:138
 #, c-format
 msgid "Could not load balance page"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voitu ladata saldosivua"
 
 #: src/popup/BalancePage.tsx:175
 #, c-format
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
 
 #: src/popup/BalancePage.tsx:179
 #, c-format
 msgid "Send %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä %1$s"
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:44
 #, c-format
 msgid "Taler Action"
-msgstr ""
+msgstr "Taler toiminta"
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:49
 #, c-format
 msgid "This page has pay action."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sivulla on maksutoiminto."
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:63
 #, c-format
 msgid "This page has a withdrawal action."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sivulla on nosto toiminto."
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:79
 #, c-format
 msgid "This page has a tip action."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sivulla on tippaus toiminto."
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:93
 #, c-format
 msgid "This page has a notify reserve action."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sivulla on ilmoitus varaus toiminto."
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:102
 #, c-format
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoita"
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:109
 #, c-format
 msgid "This page has a refund action."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sivulla on hyvitys toiminto."
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:123
 #, c-format
 msgid "This page has a malformed taler uri."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sivulla on väärin muotoiltu taler uri."
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:134
 #, c-format
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkää"
 
 #: src/popup/Application.tsx:177
 #, c-format
 msgid "this popup is being closed and you are being redirected to %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "tämä ponnahdusikkuna suljetaan ja sinut ohjataan osoitteeseen %1$s"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:158
 #, c-format
 msgid "Could not load purchase proposal details"
-msgstr ""
+msgstr "Ostoehdotuksen tietoja ei voitu ladata"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:183
 #, c-format
 msgid "Order Id"
-msgstr ""
+msgstr "Tilausnumero"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:189
 #, c-format
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteenveto"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:195
 #, c-format
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Summa"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:203
 #, c-format
 msgid "Merchant name"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan nimi"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:209
 #, c-format
 msgid "Merchant jurisdiction"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan toimivalta"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:215
 #, c-format
 msgid "Merchant address"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan osoite"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:221
 #, c-format
 msgid "Merchant logo"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan logo"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:234
 #, c-format
 msgid "Merchant website"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan nettisivut"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:240
 #, c-format
 msgid "Merchant email"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan sähköposti"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:246
 #, c-format
 msgid "Merchant public key"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan julkinen avain"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:256
 #, c-format
 msgid "Delivery date"
-msgstr ""
+msgstr "Toimituspäivä"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:271
 #, c-format
 msgid "Delivery location"
-msgstr ""
+msgstr "Toimituspaikka"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:277
 #, c-format
 msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Tuotteet"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:289
 #, c-format
 msgid "Created at"
-msgstr ""
+msgstr "Luotu"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:304
 #, c-format
 msgid "Refund deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Palautuksen määräaika"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:319
 #, c-format
 msgid "Auto refund"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen palautus"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:339
 #, c-format
 msgid "Pay deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Maksun määräaika"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:354
 #, c-format
 msgid "Fulfillment URL"
-msgstr ""
+msgstr "Toteutus-URL"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:360
 #, c-format
 msgid "Fulfillment message"
-msgstr ""
+msgstr "Toteutusviesti"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:370
 #, c-format
 msgid "Max deposit fee"
-msgstr ""
+msgstr "Max talletusmaksu"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:378
 #, c-format
 msgid "Max fee"
-msgstr ""
+msgstr "Max maksu"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:386
 #, c-format
 msgid "Minimum age"
-msgstr ""
+msgstr "Alaikäraja"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:398
 #, c-format
 msgid "Wire fee amortization"
-msgstr ""
+msgstr "Pankkimaksun lyhennys"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:404
 #, c-format
 msgid "Auditors"
-msgstr ""
+msgstr "Tilintarkastajat"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:419
 #, c-format
 msgid "Exchanges"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihdot"
 
 #: src/components/Part.tsx:148
 #, c-format
 msgid "Bank account"
-msgstr ""
+msgstr "Pankkitili"
 
 #: src/components/Part.tsx:160
 #, c-format
 msgid "Bitcoin address"
-msgstr ""
+msgstr "Bitcoin osoite"
 
 #: src/components/Part.tsx:163
 #, c-format
 msgid "IBAN"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN"
 
 #: src/cta/Deposit/views.tsx:38
 #, c-format
 msgid "Could not load deposit status"
-msgstr ""
+msgstr "Talletuksen tilaa ei voitu ladata"
 
 #: src/cta/Deposit/views.tsx:52
 #, c-format
 msgid "Digital cash deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Digitaalinen käteistalletus"
 
 #: src/cta/Deposit/views.tsx:58
 #, c-format
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Kustannus"
 
 #: src/cta/Deposit/views.tsx:66
 #, c-format
 msgid "Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Maksu"
 
 #: src/cta/Deposit/views.tsx:73
 #, c-format
 msgid "To be received"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanotettava"
 
 #: src/cta/Deposit/views.tsx:84
 #, c-format
 msgid "Send &nbsp; %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä &nbsp; %1$s"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:63
 #, c-format
 msgid "Bitcoin transfer details"
-msgstr ""
+msgstr "Bitcoin -siirron tiedot"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:66
 #, c-format
@@ -488,6 +490,8 @@ msgid ""
 "account and the other two are segwit fake address for metadata with an 
minimum "
 "amount."
 msgstr ""
+"Pörssi tarvitsee tapahtuman, jossa on 3 lähtöä, joista yksi on vaihtotili ja "
+"kaksi muuta ovat segwit fake -osoitteita metatiedoille vähimmäismäärällä."
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:74
 #, c-format
@@ -495,71 +499,75 @@ msgid ""
 "In bitcoincore wallet use &apos;Add Recipient&apos; button to add two 
additional "
 "recipient and copy addresses and amounts"
 msgstr ""
+"Käytä bitcoincore-lompakossa &apos;Lisää vastaanottaja&apos; -painiketta "
+"lisätäksesi kaksi muuta vastaanottajaa ja kopioidaksesi osoitteet ja summat"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:98
 #, c-format
 msgid "Make sure the amount show %1$s BTC, else you have to change the base 
unit to BTC"
 msgstr ""
+"Varmista, että summa näyttää %1$s BTC, muuten sinun on vaihdettava "
+"perusyksikkö BTC:ksi"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:110
 #, c-format
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Tili"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:116
 #, c-format
 msgid "Bank host"
-msgstr ""
+msgstr "Pankin isäntä"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:139
 #, c-format
 msgid "Bank transfer details"
-msgstr ""
+msgstr "Pankkisiirtotiedot"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:148
 #, c-format
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Aihe"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:154
 #, c-format
 msgid "Receiver name"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanottajan nimi"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:98
 #, c-format
 msgid "Could not load the transaction information"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtumatietoja ei voitu ladata"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:191
 #, c-format
 msgid "There was an error trying to complete the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtuman suorittamisessa tapahtui virhe"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:200
 #, c-format
 msgid "This transaction is not completed"
-msgstr ""
+msgstr "Tätä tapahtumaa ei ole suoritettu loppuun"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:209
 #, c-format
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:216
 #, c-format
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Yritä uudelleen"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:224
 #, c-format
 msgid "Forget"
-msgstr ""
+msgstr "Unohda"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:241
 #, c-format
 msgid "Caution!"
-msgstr ""
+msgstr "Varoitus!"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:244
 #, c-format
@@ -567,16 +575,18 @@ msgid ""
 "If you have already wired money to the exchange you will loose the chance to 
get "
 "the coins form it."
 msgstr ""
+"Jos olet jo siirtänyt rahaa vaihtoon, menetät mahdollisuuden saada kolikot "
+"siitä."
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:259
 #, c-format
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:267
 #, c-format
 msgid "Withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Nosto"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:286
 #, c-format
@@ -584,6 +594,8 @@ msgid ""
 "Make sure to use the correct subject, otherwise the money will not arrive in "
 "this wallet."
 msgstr ""
+"Varmista, että käytät oikeaa aihetta, muuten rahat eivät tule tähän "
+"lompakkoon."
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:298
 #, c-format
@@ -591,6 +603,8 @@ msgid ""
 "The bank did not yet confirmed the wire transfer. Go to the %1$s %2$s and 
check "
 "there is no pending step."
 msgstr ""
+"Pankki ei ole vielä vahvistanut pankkisiirtoa. Siirry kohtaan %1$s %2$s ja "
+"tarkista, ettei odottavaa vaihetta ole."
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:316
 #, c-format
@@ -700,7 +714,7 @@ msgstr ""
 #: src/wallet/Transaction.tsx:635
 #, c-format
 msgid "Exchange"
-msgstr "Beurs"
+msgstr ""
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:641
 #, c-format
@@ -1825,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 #: src/wallet/QrReader.tsx:122
 #, c-format
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Avoin"
 
 #: src/wallet/QrReader.tsx:128
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]