gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-wallet-core] 02/02: Translated using Weblate (Finnish)


From: gnunet
Subject: [taler-wallet-core] 02/02: Translated using Weblate (Finnish)
Date: Wed, 20 Mar 2024 22:04:43 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository wallet-core.

commit 8994fa376eed39efb6196128e4059f21c589a1a2
Author: Sara Korpinen <sara.a.korpinen@gmail.com>
AuthorDate: Mon Mar 18 11:42:01 2024 +0000

    Translated using Weblate (Finnish)
    
    Currently translated at 29.5% (112 of 379 strings)
    
    Translation: GNU Taler/webextensions
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/fi/
---
 packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po | 239 ++++++++++++----------
 1 file changed, 128 insertions(+), 111 deletions(-)

diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po 
b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po
index 76d8ca804..c6196b7f3 100644
--- a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po
+++ b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fi.po
@@ -6,135 +6,138 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-20 00:10+0000\n"
+"Last-Translator: Sara Korpinen <sara.a.korpinen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"webextensions/fi/>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:139
 #, c-format
 msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:142
 #, c-format
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopio"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:147
 #, c-format
 msgid "QR Reader and Taler URI"
-msgstr ""
+msgstr "QR -lukija ja Taler URI"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:154
 #, c-format
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:184
 #, c-format
 msgid "Dev"
-msgstr ""
+msgstr "Kehitys"
 
 #: src/mui/Typography.tsx:122
 #, c-format
 msgid "%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s"
 
 #: src/components/PendingTransactions.tsx:74
 #, c-format
 msgid "PENDING OPERATIONS"
-msgstr ""
+msgstr "ODOTTAVAT TOIMINNOT"
 
 #: src/components/Loading.tsx:36
 #, c-format
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:123
 #, c-format
 msgid "Could not load backup providers"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopion tarjoajia ei voitu ladata"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:202
 #, c-format
 msgid "No backup providers configured"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopion tarjoajia ei ole määritetty"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:205
 #, c-format
 msgid "Add provider"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää palveluntarjoaja"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:219
 #, c-format
 msgid "Sync all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronoi kaikki varmuuskopiot"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:221
 #, c-format
 msgid "Sync now"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronoi nyt"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:264
 #, c-format
 msgid "Last synced"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeksi synkronoitu"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:269
 #, c-format
 msgid "Not synced"
-msgstr ""
+msgstr "Ei synkronoitu"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:289
 #, c-format
 msgid "Expires in"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhenee"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:60
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the provider detail for &quot; %1$s&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe ladattaessa palveluntarjoajan tietoja kohteelle &quot; 
%1$s&quot;"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:108
 #, c-format
 msgid "There is not known provider with url &quot;%1$s&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "Ei tunneta palveluntarjoajaa, jonka URL-osoite on &quot;%1$s&quot;."
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:115
 #, c-format
 msgid "See providers"
-msgstr ""
+msgstr "Katso palveluntarjoajat"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:143
 #, c-format
 msgid "Last backup"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeisin varmuuskopio"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:148
 #, c-format
 msgid "Back up"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioi"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:154
 #, c-format
 msgid "Provider fee"
-msgstr ""
+msgstr "Palveluntarjoajan maksu"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:157
 #, c-format
 msgid "per year"
-msgstr ""
+msgstr "vuodessa"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:163
 #, c-format
 msgid "Extend"
-msgstr ""
+msgstr "Laajenna"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:169
 #, c-format
@@ -142,341 +145,343 @@ msgid ""
 "terms has changed, extending the service will imply accepting the new terms 
of "
 "service"
 msgstr ""
+"ehdot ovat muuttuneet, palvelun laajentaminen tarkoittaa uusien "
+"käyttöehtojen hyväksymistä"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:179
 #, c-format
 msgid "old"
-msgstr ""
+msgstr "vanha"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:183
 #, c-format
 msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "uusi"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:190
 #, c-format
 msgid "fee"
-msgstr ""
+msgstr "maksu"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:198
 #, c-format
 msgid "storage"
-msgstr ""
+msgstr "tila"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:215
 #, c-format
 msgid "Remove provider"
-msgstr ""
+msgstr "Poista palveluntarjoaja"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:228
 #, c-format
 msgid "This provider has reported an error"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä palveluntarjoaja on ilmoittanut virheestä"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:242
 #, c-format
 msgid "There is conflict with another backup from %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ristiriita toisen varmuuskopion kanssa kohteesta %1$s"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:253
 #, c-format
 msgid "Backup is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopiota ei voi lukea"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:261
 #, c-format
 msgid "Unknown backup problem: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon varmuuskopiointi ongelma: %1$s"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:283
 #, c-format
 msgid "service paid"
-msgstr ""
+msgstr "palvelu maksettu"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:290
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Backup valid until"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopio voimassa"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:57
 #, c-format
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:68
 #, c-format
 msgid "Open reserve page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa varaussivu"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:70
 #, c-format
 msgid "Open pay page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa maksusivu"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:72
 #, c-format
 msgid "Open refund page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa hyvityssivu"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:74
 #, c-format
 msgid "Open tip page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa tippi sivu"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:76
 #, c-format
 msgid "Open withdraw page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa nostosivu"
 
 #: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:43
 #, c-format
 msgid "Get digital cash"
-msgstr ""
+msgstr "Hanki digitaalista käteistä"
 
 #: src/popup/BalancePage.tsx:138
 #, c-format
 msgid "Could not load balance page"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voitu ladata saldosivua"
 
 #: src/popup/BalancePage.tsx:175
 #, c-format
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
 
 #: src/popup/BalancePage.tsx:179
 #, c-format
 msgid "Send %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä %1$s"
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:44
 #, c-format
 msgid "Taler Action"
-msgstr ""
+msgstr "Taler toiminta"
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:49
 #, c-format
 msgid "This page has pay action."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sivulla on maksutoiminto."
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:63
 #, c-format
 msgid "This page has a withdrawal action."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sivulla on nosto toiminto."
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:79
 #, c-format
 msgid "This page has a tip action."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sivulla on tippaus toiminto."
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:93
 #, c-format
 msgid "This page has a notify reserve action."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sivulla on ilmoitus varaus toiminto."
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:102
 #, c-format
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoita"
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:109
 #, c-format
 msgid "This page has a refund action."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sivulla on hyvitys toiminto."
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:123
 #, c-format
 msgid "This page has a malformed taler uri."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä sivulla on väärin muotoiltu taler uri."
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:134
 #, c-format
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkää"
 
 #: src/popup/Application.tsx:177
 #, c-format
 msgid "this popup is being closed and you are being redirected to %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "tämä ponnahdusikkuna suljetaan ja sinut ohjataan osoitteeseen %1$s"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:158
 #, c-format
 msgid "Could not load purchase proposal details"
-msgstr ""
+msgstr "Ostoehdotuksen tietoja ei voitu ladata"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:183
 #, c-format
 msgid "Order Id"
-msgstr ""
+msgstr "Tilausnumero"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:189
 #, c-format
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteenveto"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:195
 #, c-format
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Summa"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:203
 #, c-format
 msgid "Merchant name"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan nimi"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:209
 #, c-format
 msgid "Merchant jurisdiction"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan toimivalta"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:215
 #, c-format
 msgid "Merchant address"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan osoite"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:221
 #, c-format
 msgid "Merchant logo"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan logo"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:234
 #, c-format
 msgid "Merchant website"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan nettisivut"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:240
 #, c-format
 msgid "Merchant email"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan sähköposti"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:246
 #, c-format
 msgid "Merchant public key"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppiaan julkinen avain"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:256
 #, c-format
 msgid "Delivery date"
-msgstr ""
+msgstr "Toimituspäivä"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:271
 #, c-format
 msgid "Delivery location"
-msgstr ""
+msgstr "Toimituspaikka"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:277
 #, c-format
 msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Tuotteet"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:289
 #, c-format
 msgid "Created at"
-msgstr ""
+msgstr "Luotu"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:304
 #, c-format
 msgid "Refund deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Palautuksen määräaika"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:319
 #, c-format
 msgid "Auto refund"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen palautus"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:339
 #, c-format
 msgid "Pay deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Maksun määräaika"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:354
 #, c-format
 msgid "Fulfillment URL"
-msgstr ""
+msgstr "Toteutus-URL"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:360
 #, c-format
 msgid "Fulfillment message"
-msgstr ""
+msgstr "Toteutusviesti"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:370
 #, c-format
 msgid "Max deposit fee"
-msgstr ""
+msgstr "Max talletusmaksu"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:378
 #, c-format
 msgid "Max fee"
-msgstr ""
+msgstr "Max maksu"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:386
 #, c-format
 msgid "Minimum age"
-msgstr ""
+msgstr "Alaikäraja"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:398
 #, c-format
 msgid "Wire fee amortization"
-msgstr ""
+msgstr "Pankkimaksun lyhennys"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:404
 #, c-format
 msgid "Auditors"
-msgstr ""
+msgstr "Tilintarkastajat"
 
 #: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:419
 #, c-format
 msgid "Exchanges"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihdot"
 
 #: src/components/Part.tsx:148
 #, c-format
 msgid "Bank account"
-msgstr ""
+msgstr "Pankkitili"
 
 #: src/components/Part.tsx:160
 #, c-format
 msgid "Bitcoin address"
-msgstr ""
+msgstr "Bitcoin osoite"
 
 #: src/components/Part.tsx:163
 #, c-format
 msgid "IBAN"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN"
 
 #: src/cta/Deposit/views.tsx:38
 #, c-format
 msgid "Could not load deposit status"
-msgstr ""
+msgstr "Talletuksen tilaa ei voitu ladata"
 
 #: src/cta/Deposit/views.tsx:52
 #, c-format
 msgid "Digital cash deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Digitaalinen käteistalletus"
 
 #: src/cta/Deposit/views.tsx:58
 #, c-format
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Kustannus"
 
 #: src/cta/Deposit/views.tsx:66
 #, c-format
 msgid "Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Maksu"
 
 #: src/cta/Deposit/views.tsx:73
 #, c-format
 msgid "To be received"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanotettava"
 
 #: src/cta/Deposit/views.tsx:84
 #, c-format
 msgid "Send &nbsp; %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä &nbsp; %1$s"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:63
 #, c-format
 msgid "Bitcoin transfer details"
-msgstr ""
+msgstr "Bitcoin -siirron tiedot"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:66
 #, c-format
@@ -485,6 +490,8 @@ msgid ""
 "account and the other two are segwit fake address for metadata with an 
minimum "
 "amount."
 msgstr ""
+"Pörssi tarvitsee tapahtuman, jossa on 3 lähtöä, joista yksi on vaihtotili ja "
+"kaksi muuta ovat segwit fake -osoitteita metatiedoille vähimmäismäärällä."
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:74
 #, c-format
@@ -492,71 +499,75 @@ msgid ""
 "In bitcoincore wallet use &apos;Add Recipient&apos; button to add two 
additional "
 "recipient and copy addresses and amounts"
 msgstr ""
+"Käytä bitcoincore-lompakossa &apos;Lisää vastaanottaja&apos; -painiketta "
+"lisätäksesi kaksi muuta vastaanottajaa ja kopioidaksesi osoitteet ja summat"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:98
 #, c-format
 msgid "Make sure the amount show %1$s BTC, else you have to change the base 
unit to BTC"
 msgstr ""
+"Varmista, että summa näyttää %1$s BTC, muuten sinun on vaihdettava "
+"perusyksikkö BTC:ksi"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:110
 #, c-format
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Tili"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:116
 #, c-format
 msgid "Bank host"
-msgstr ""
+msgstr "Pankin isäntä"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:139
 #, c-format
 msgid "Bank transfer details"
-msgstr ""
+msgstr "Pankkisiirtotiedot"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:148
 #, c-format
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Aihe"
 
 #: src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:154
 #, c-format
 msgid "Receiver name"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanottajan nimi"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:98
 #, c-format
 msgid "Could not load the transaction information"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtumatietoja ei voitu ladata"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:191
 #, c-format
 msgid "There was an error trying to complete the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtuman suorittamisessa tapahtui virhe"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:200
 #, c-format
 msgid "This transaction is not completed"
-msgstr ""
+msgstr "Tätä tapahtumaa ei ole suoritettu loppuun"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:209
 #, c-format
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:216
 #, c-format
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Yritä uudelleen"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:224
 #, c-format
 msgid "Forget"
-msgstr ""
+msgstr "Unohda"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:241
 #, c-format
 msgid "Caution!"
-msgstr ""
+msgstr "Varoitus!"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:244
 #, c-format
@@ -564,16 +575,18 @@ msgid ""
 "If you have already wired money to the exchange you will loose the chance to 
get "
 "the coins form it."
 msgstr ""
+"Jos olet jo siirtänyt rahaa vaihtoon, menetät mahdollisuuden saada kolikot "
+"siitä."
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:259
 #, c-format
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:267
 #, c-format
 msgid "Withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Nosto"
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:286
 #, c-format
@@ -581,6 +594,8 @@ msgid ""
 "Make sure to use the correct subject, otherwise the money will not arrive in "
 "this wallet."
 msgstr ""
+"Varmista, että käytät oikeaa aihetta, muuten rahat eivät tule tähän "
+"lompakkoon."
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:298
 #, c-format
@@ -588,6 +603,8 @@ msgid ""
 "The bank did not yet confirmed the wire transfer. Go to the %1$s %2$s and 
check "
 "there is no pending step."
 msgstr ""
+"Pankki ei ole vielä vahvistanut pankkisiirtoa. Siirry kohtaan %1$s %2$s ja "
+"tarkista, ettei odottavaa vaihetta ole."
 
 #: src/wallet/Transaction.tsx:316
 #, c-format
@@ -1822,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 #: src/wallet/QrReader.tsx:122
 #, c-format
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Avoin"
 
 #: src/wallet/QrReader.tsx:128
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]