gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch stable updated (d44a0cb -> e6db2e2)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch stable updated (d44a0cb -> e6db2e2)
Date: Fri, 08 Mar 2024 07:50:57 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

skuegel pushed a change to branch stable
in repository www.

    from d44a0cb  add link to video tutorials
     add fa5cc98  Translated using Weblate (Turkish)
     add c7aa12c  Translated using Weblate (Turkish)
     add 2b4a088  Translated using Weblate (Turkish)
     add e6db2e2  update locales

No new revisions were added by this update.

Summary of changes:
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po      |  53 +--
 locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po      |  53 +--
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po      |  64 +--
 locale/en/LC_MESSAGES/messages.po      |  53 +--
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po      |  64 +--
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po      |  64 +--
 locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po      |  53 +--
 locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po      |  64 +--
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po      |  59 +--
 locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po      |  53 +--
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po      |  53 +--
 locale/messages.pot                    |  54 +--
 locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po      |  64 +--
 locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po      |  53 +--
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po   |  53 +--
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po      |  53 +--
 locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po      |  53 +--
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po      | 703 +++++++++++++++------------------
 locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po      |  64 +--
 locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po |  53 +--
 locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po |  53 +--
 template/development.html.j2           |   7 +-
 22 files changed, 931 insertions(+), 912 deletions(-)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index a249888..d850d67 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "القائمة البريدية"
 
@@ -278,13 +278,13 @@ msgstr ""
 "للطلبات غير الفنية الخاصة بالأعمال ، يرجى مراسلة <a href=\"mailto:";
 "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "الجمهور"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "العامة عبر <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> / <a "
 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "التهيئة"
 
@@ -411,84 +411,85 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "دمج المصرف"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "دمج المصرف"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "نظام Taler والتشريعات"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "التكامل المتواصل"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "نظام تتبع العلل"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة."
 
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index ec72aad..ebbdeff 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:07+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Rozesílací seznam"
 
@@ -303,13 +303,13 @@ msgstr ""
 "V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte prosím na <a "
 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Community"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
 "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> nebo <a "
 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Zúčastnit se"
 
@@ -444,96 +444,97 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr "Nepřetržitou integraci a nasazení řídí náš Buildbot."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "Integrace banky"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "Integrace banky"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 #, fuzzy
 #| msgid "Wallet"
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Wallet"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Continuous integration"
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "Nepřetržitá integrace"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 #, fuzzy
 #| msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "Oficiální rozesílací seznam pro projekt GNU Taler."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Sledovač chyb"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět."
 
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index bcd8e62..a737019 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Kontakt für Investoren"
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Mailing-Liste"
 
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
 "Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen senden Sie eine E-Mail "
 "an <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Forum der Community"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a "
 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Mitmachen"
 
@@ -436,91 +436,98 @@ msgstr ""
 "unserem Buildbot verwaltet."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internationalisierung"
+#, fuzzy
+#| msgid "Depolymerization"
+msgid "Localization"
+msgstr "Depolymerization"
 
 #: template/development.html.j2:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+#| "translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 "Mithilfe der Weblate-Übersetzungsplattform können alle in der Community zur "
 "Übersetzung der Webseiten und der Anwendungen von GNU Taler beitragen."
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr "Twister"
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 "HTTP-modifizierendes Man-in-the-Middle-Proxy zum Testen von Fehlerbehandlung."
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr "Komponenten in Entwicklung"
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr "SMC-Auktionen"
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 "Sicheres Mehrparteien-Auktionsprotokoll (zukünftige Erweiterung für den "
 "Taler-Exchange)."
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "MCH 2022 Badge Integration"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr "Zahlungen mit GNU Taler auf MCH 2022 Badge annehmen."
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "EMVco-Integration"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr "Integration mit EMVco-PoS-Systemen (wird in Kürze begonnen)."
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Taler Vault"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul für GNU Taler (wird in Kürze begonnen)."
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr "Payage Bezahl-Plugin"
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für Payage/Joomla! (in Kürze verfügbar)."
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "Austausch innerhalb der Community"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "Die öffentliche Mailingliste zu GNU Taler."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Bug-Tracker"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr ""
 "Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen "
 "Funktionen."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
 "Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-"
@@ -2451,6 +2458,9 @@ msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
 msgid "read more"
 msgstr "weiterlesen"
 
+#~ msgid "Internationalization"
+#~ msgstr "Internationalisierung"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 1ff5ce0..07b1ab6 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr ""
 
@@ -245,11 +245,11 @@ msgid ""
 "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 msgid "Community Forum"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
 "net</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr ""
 
@@ -355,84 +355,85 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 msgid "Taler Vault"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 msgid "Community Interaction"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 6fe1392..4b74163 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 06:13+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Contacto para inversores"
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista de correo"
 
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr ""
 "Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacte con <a "
 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Foro de la comunidad"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "net\">sales'AT'taler.net</a> o <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
 "net\">marketing'AT'taler.net</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Incorporación"
 
@@ -423,89 +423,96 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internacionalización"
+#, fuzzy
+#| msgid "Depolymerization"
+msgid "Localization"
+msgstr "Despolimerización"
 
 #: template/development.html.j2:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+#| "translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 "Usando nuestro servicio Weblate, todos en la comunidad puede contribuir con "
 "traducciones a las páginas web y a las aplicaciones de GNU Taler."
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr "Twister"
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 "HTTP modificando el proxy hombre-en-medio para probar manejo de errores."
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr "Trabajo experimental"
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr "Subastas SMC"
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 "Protocolo de subastas multi-parte seguro (futura extensión de Taler "
 "Exchange)."
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "Integración de Badge MCH 2022"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr "Aceptar pagos GNU Taler en tu badge MCH 2022."
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "Integración EMVco"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr "Integración con sistemas EMVco PoS (próximamente iniciados)."
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Bóveda Taler"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr "Módulo de seguridad hardware para GNU Taler (próximamente)."
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr "Plugin Payage Payment"
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr "Plugin de pago GNU Taler para Payage/Joomla (próximamente)."
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "Interacción con la comunidad"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "La lista pública de correo de GNU Taler."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Rastreador de errores"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitudes de características."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Descripción de nuestra instalación taler.net y cómo contribuir."
 
@@ -2301,6 +2308,9 @@ msgstr "suscribirse a nuestro RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "leer más"
 
+#~ msgid "Internationalization"
+#~ msgstr "Internacionalización"
+
 #~ msgid "IRC"
 #~ msgstr "IRC"
 
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 1c77aa5..9b70119 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Contact pour les investisseurs"
 msgid "Support"
 msgstr "Assistance"
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Liste de diffusion"
 
@@ -302,13 +302,13 @@ msgstr ""
 "Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a "
 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Communauté"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
 "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectivement <a "
 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Embarquer"
 
@@ -448,101 +448,107 @@ msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:48
 #, fuzzy
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internationalisation"
+#| msgid "Depolymerization"
+msgid "Localization"
+msgstr "Depolymerization"
 
 #: template/development.html.j2:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+#| "translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 "Chacun peut apporter sa contribution au projet GNU Taler en traduisant les "
 "pages web et les applications de Taler par notre service Weblate."
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr "Twister"
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 "Il s'agit d'un proxy man-in-the-middle modifiant HTTP pour tester la gestion "
 "des erreurs."
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr "Travaux expérimentaux"
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr "Enchères SMC"
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 #, fuzzy
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 "Protocole sécurisé d'enchères multipartites (future extension pour Taler "
 "Exchange)."
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "Intégration de badge MCH 2022"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 #, fuzzy
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr "Acceptez les paiements GNU Taler sur votre badge MCH 2022."
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "Intégration EMVco"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 "Intégration avec les systèmes d'EMVco sur les lieux de vente (à démarrer "
 "prochainement)."
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Taler Vault"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 #, fuzzy
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 "Module de sécurité matérielle pour GNU Taler (à démarrer prochainement)."
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr "Payage Payment Plugin"
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr "Module de paiement GNU Taler pour Payage/Joomla! (bientôt disponible)."
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "Interaction communautaire"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "La liste de diffusion officielle de GNU Taler."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 #, fuzzy
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Traqueur de bogues"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 #, fuzzy
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr ""
 "Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
 "fonctionnalités."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
 
@@ -2454,6 +2460,10 @@ msgstr "s'abonner à notre flux RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "lire la suite"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internationalization"
+#~ msgstr "Internationalisation"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\"; "
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index 3649a7f..866d56a 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "मेलिंग सूची"
 
@@ -309,13 +309,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "गैर-तकनीकी वाणिज्यिक अनुरोधों के लिए, कृपया <tt>ceo AT taler.net</tt> से 
संपर्क करें।"
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "समुदाय"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
 "आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य 
पूछताछ "
 "<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "ऑनबोर्डिंग"
 
@@ -460,96 +460,97 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr "निरंतर एकीकरण और प्रस्तरण हमारे बिल्डबॉट द्वारा किया जाता है।"
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "बैंक समाकलन"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "बैंक समाकलन"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 #, fuzzy
 #| msgid "Wallet"
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "वालेट"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Continuous integration"
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "nirantar एकीकरण"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 #, fuzzy
 #| msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "आधिकारिक GNU टेलर मेलिंग सूची।"
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "बग ट्रैकर"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।"
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।"
 
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index 2f26040..9b14a8f 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Kapcsolatfelvétel befektetők számára"
 msgid "Support"
 msgstr "Támogatás"
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Levélcímlista"
 
@@ -283,13 +283,13 @@ msgstr ""
 "Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a href=\"mailto:";
 "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Közösség"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 "net\">sales'AT'taler.net</a>, illetve <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
 "net\">marketing'AT'taler.net</a> címre küldött e-mailben érheti el."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Csatlakozás"
 
@@ -427,88 +427,95 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr "A folyamatos integrálást és telepítést a Buildbot-unk kezeli."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internacionalizálás"
+#, fuzzy
+#| msgid "Depolymerization"
+msgid "Localization"
+msgstr "Depolymerization"
 
 #: template/development.html.j2:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+#| "translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 "Weblate szolgáltatásunk segítségével a közösség minden tagja hozzájárulhat a "
 "weboldalak és a GNU Taler alkalmazások fordításához."
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr "Twister"
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr "HTTP-módosító man-in-the-middle proxy a hibakezelés teszteléséhez."
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr "Kísérleti munka"
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr "SMC aukciók"
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 "Biztonságos többszereplős aukciós protokoll (jövőbeli Taler Exchange "
 "kiterjesztés)."
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "MCH 2022 Badge integráció"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr "Fogadj el GNU Taler fizetéseket az MCH 2022 Badge-eddel."
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "EMVco integráció"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr "Integráció az EMVco PoS rendszerekkel (hamarosan indul)."
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Taler Vault"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr "Hardveres biztonsági modul a GNU Talerhez (hamarosan indul)."
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr "Payage fizetési plugin"
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr "GNU Taler fizetési plugin a Payage/Joomla! rendszerhez (hamarosan)."
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "Közösségi érintkezés"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "A nyilvános GNU Taler levélcímlista."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Hibakövető"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "A hibakövetőnk a hibák és funkcióigénylések számára."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "A taler.net beállításunk leírása és a hozzájárulás módja."
 
@@ -2312,3 +2319,6 @@ msgstr "iratkozzon fel RSS hírlevelünkre"
 #: template/news/index.html.j2:34
 msgid "read more"
 msgstr "olvasson tovább"
+
+#~ msgid "Internationalization"
+#~ msgstr "Internacionalizálás"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 1756a11..6fbf485 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Contatto Investitori"
 msgid "Support"
 msgstr "Assistenza"
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista E-Mail"
 
@@ -282,13 +282,13 @@ msgstr ""
 "Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare <a "
 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Comunità"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "net\">sales'AT'taler.net</a> rispettivamente <a href=\"mailto:";
 "marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Avviamento"
 
@@ -428,97 +428,104 @@ msgstr ""
 "L'integrazione continua e la distribuzione sono gestite dal nostro Buildbot."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+#, fuzzy
+#| msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr "Internazionalizzazione"
 
 #: template/development.html.j2:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+#| "translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 "Utilizzando il nostro servizio Weblate, tutti nella comunità possono "
 "contribuire con traduzioni per le pagine web e per le applicazioni GNU Taler."
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr "Twister"
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 #, fuzzy
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 "Man-in-the-middle proxy modificante HTTP per provare la gestione degli "
 "errori."
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr "Lavoro Sperimentale"
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr "Aste SMC"
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "Integrazione Badge MCH 2022"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr "Accetta pagamenti GNU Taler sul tuo badge MCH 2022."
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "Integrazione EMVco"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr "Integrazione con sistemi EMVco PoS (iniziati prossimamente)."
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Caveau Taler"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr "Plugin di pagamento GNU Taler per Payage/Joomla! (prossimamente)."
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Continuous integration"
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "Integrazione continua"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 #, fuzzy
 #| msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "La mailing list ufficiale di GNU Taler."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Tracciatore di bug"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare."
 
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 519005f..debdd74 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "メーリングリスト"
 
@@ -330,13 +330,13 @@ msgstr ""
 "技術的でない、商業的なリクエストは <tt>ceo AT taler-systems.com</tt>にお送り"
 "ください。"
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "コミュニティ"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
 "い。"
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "はじめに"
 
@@ -488,96 +488,97 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr "弊社のBuildbotで継続的システム統合及び開発を管理します。"
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "銀行統合"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "銀行統合"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Talerロゴマーク"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Continuous integration"
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "継続的システム統合"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 #, fuzzy
 #| msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "GNU Talerの公式メーリングリスト。"
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "バグ管理"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。"
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "taler.netの設定および協力方法。"
 
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index e9792a3..22f7f59 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "메일링 리스트"
 
@@ -322,13 +322,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "비기술적인 상업적 문의는 <tt>ceo AT taler.net</tt>으로 연락 부탁드립니다."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "커뮤니티"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
 "합니다."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "온보딩(적응 지원)"
 
@@ -473,96 +473,97 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr "지속적인 통합과 배치는 Buildbot이 관리합니다."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "은행 통합"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "은행 통합"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "탈러와 규제"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Continuous integration"
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "지속적인 통합"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 #, fuzzy
 #| msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "공식 GNU 탈러 메일링 리스트."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명."
 
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index 379be5b..ec4ec00 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr ""
 
@@ -254,11 +254,11 @@ msgid ""
 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 msgid "Community Forum"
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a "
 "href=\"https://ich.taler.net/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr ""
 
@@ -365,84 +365,86 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler "
+"applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 msgid "Taler Vault"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 msgid "Community Interaction"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 33c9cf3..f4bffc8 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Contact voor investeerders"
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Mailinglijst"
 
@@ -285,13 +285,13 @@ msgstr ""
 "Neem voor niet-technische commerciële verzoeken contact op met <a "
 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community Interaction"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Publieke Discussie"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectievelijk "
 "<a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Meedoen"
 
@@ -426,92 +426,99 @@ msgstr ""
 "Continuous integration en deployment worden beheerd door onze Buildbot."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internationalisatie"
+#, fuzzy
+#| msgid "Depolymerization"
+msgid "Localization"
+msgstr "Depolymerisatie"
 
 #: template/development.html.j2:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+#| "translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 "Met behulp van onze Weblate-service kan iedereen in de gemeenschap bijdragen "
 "met vertalingen van de webpagina's en de GNU Taler applicaties."
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr "Twister"
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 "HTTP-modificerende man-in-the-middle proxy om foutbehandeling te testen."
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr "Experimenteel werk"
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr "SMC Veilingen"
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 "Veilig multiactor veilingsprotocol (toekomstige uitbreiding van Taler "
 "Exchange)."
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "MCH 2022 Badge-integratie"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr "Accepteer GNU Taler-betalingen op uw MCH 2022-badge."
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "EMVco-integratie"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr "Integratie met EMVco PoS-systemen (wordt binnenkort gestart)."
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Taler Vault"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr "Hardwarebeveiligingsmodule voor GNU Taler (wordt binnenkort gestart)."
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr "Payage betalingsplugin"
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 "GNU Taler betalingsplugin voor Payage/Joomla! (binnenkort beschikbaar)."
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Continuous Integration"
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "Continuous Integration"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "De openbare GNU Taler mailinglijst."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Bugtracker"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Onze bugtracker voor fouten en verzoeken voor nieuwe functionaliteit."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Beschrijving van onze taler.net setup en hoe bij te dragen."
 
@@ -1882,6 +1889,9 @@ msgstr ""
 msgid "read more"
 msgstr "verder lezen"
 
+#~ msgid "Internationalization"
+#~ msgstr "Internationalisatie"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 211c42d..9005de6 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista de destinatários"
 
@@ -310,13 +310,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para pedidos comerciais não técnicos, contactar <tt>ceo AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Comunidade"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
 "frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Integração"
 
@@ -463,98 +463,99 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "Integração bancária"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "Integração bancária"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 #, fuzzy
 #| msgid "Wallet"
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Carteira"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "Informação de contacto"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 #, fuzzy
 #| msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "A lista de destinatários oficial da GNU Taler."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 #, fuzzy
 #| msgid "Bug tracker"
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 #, fuzzy
 #| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso"
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr ""
 
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 764bf14..6305bd5 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 #, fuzzy
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Lista de endereços"
@@ -309,13 +309,13 @@ msgstr ""
 "Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo "
 "ARROBA taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Comunidade"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
 "questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Integração"
 
@@ -457,91 +457,92 @@ msgstr ""
 "A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 #, fuzzy
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "Integração bancária"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 #, fuzzy
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "Integração bancária"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 #, fuzzy
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Carteira"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "Integração contínua"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 #, fuzzy
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 #, fuzzy
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Rastreador de erros"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 #, fuzzy
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 #, fuzzy
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir."
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index c3557ef..39a6dd8 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Список рассылки"
 
@@ -287,13 +287,13 @@ msgstr ""
 "Вопросы коммерческого характера можно направлять на <a href=\"mailto:";
 "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Сообщество"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> соответственно <a href=\"mailto:";
 "marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Онбординг"
 
@@ -433,92 +433,93 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr "Непрерывной интеграцией и развертыванием управляет наш Buildbot."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "MCH 2022 Badge Integration"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "Интеграция с банком (EMVco)"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 #, fuzzy
 #| msgid "Wallet"
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Кошелёк"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Continuous integration"
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "Взаимодействие с обществом"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 #, fuzzy
 #| msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "Официальный список рассылки GNU Taler."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Система отслеживания ошибок"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором."
 
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index 2457491..954a368 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "E-postlista"
 
@@ -322,13 +322,13 @@ msgstr ""
 "För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a href=\"mailto:";
 "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Gemenskap"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "net\">sales'AT'taler.net respektive <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
 "net\">marketing'AT'taler.net</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Mottagning"
 
@@ -465,96 +465,97 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr "Kontinuerlig integration och distribution hanteras av vår Buildbot."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "Integrering med Bank"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "Integrering med Bank"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Taler logotyp"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Continuous integration"
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "Kontinuerlig integration"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 #, fuzzy
 #| msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "Den officiella GNU Taler e-postlistan."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Fel-lista"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra."
 
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 7e5333a..8fb48bf 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -25,22 +25,16 @@ msgid "GNU Taler"
 msgstr "GNU Taler"
 
 #: common/base.j2:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
-#| "friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</"
-#| "span>."
 msgid ""
 "A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and "
 "easy."
 msgstr ""
-"<span class='tlr'>gizlilik dostu</span> çevrimiçi işlemleri <span "
-"class='tlr'>hızlı ve kolay</span> yapan bir ödeme sistemi sağlıyoruz."
+"Gizlilik dostu çevrimiçi işlemleri hızlı ve kolay bir şekilde gerçekleştiren "
+"bir ödeme sistemidir."
 
 #: common/footer.j2.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Quick Links"
-msgstr "Hızlı bağlantılar"
+msgstr "Hızlı Bağlantılar"
 
 #: common/footer.j2.inc:12
 msgid "FAQ"
@@ -59,75 +53,56 @@ msgid "Development"
 msgstr "Geliştirme"
 
 #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
 msgid "Contact Overview"
-msgstr "İletişim"
+msgstr "İletişim Genel Bakış"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug Tracker"
 msgid "Bug Tracker (Mantis)"
-msgstr "Hata Takip Sistemimiz"
+msgstr "Hata Takipçisi (Mantis)"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Demo Pages"
-msgstr "Taler logosu"
+msgstr "Taler Demo Sayfaları"
 
 #: common/footer.j2.inc:19
-#, fuzzy
-#| msgid "The mailing list"
 msgid "Taler Public Mailing List"
-msgstr "Posta listemiz"
+msgstr "Taler Genel Posta Listesi"
 
 #: common/footer.j2.inc:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
-msgstr "İletişim"
+msgstr "E-posta İletişim Bilgileri"
 
 #: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
-#, fuzzy
-#| msgid "General inquiries"
 msgid "General Inquiries"
-msgstr "Genel sorular"
+msgstr "Genel Sorular"
 
 #: common/footer.j2.inc:26
-#, fuzzy
 msgid "Sales"
 msgstr "Satış"
 
 #: common/footer.j2.inc:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler and regulation"
 msgid "Marketing"
-msgstr "Taler ve kurallarımız"
+msgstr "Pazarlama"
 
 #: common/footer.j2.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "PR and Media Contact"
-msgstr "Medya iletişim"
+msgstr "Halkla İlişkiler ve Medya İletişimi"
 
 #: common/footer.j2.inc:29
-#, fuzzy
 msgid "Investors Contact"
-msgstr "Yatırımcılar iletişim"
+msgstr "Yatırımcı iletişim"
 
 #: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Destek"
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Eposta listesi"
 
 #: common/footer.j2.inc:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
-msgstr "İletişim bilgilerimiz"
+msgstr "Yasal Bilgiler"
 
 #: common/footer.j2.inc:39
 msgid ""
@@ -276,10 +251,8 @@ msgstr ""
 "posta listesine de bildirebilirsiniz."
 
 #: template/contact.html.j2:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacting individuals"
 msgid "Contacting Individuals"
-msgstr "Bireylerle iletişim kurmak için"
+msgstr "Bireylerle İletişim Kurma"
 
 #: template/contact.html.j2:51
 msgid ""
@@ -294,26 +267,20 @@ msgid "Chat"
 msgstr "Sohbet"
 
 #: template/contact.html.j2:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/";
-#| "\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby "
-#| "or developer rooms."
 msgid ""
 "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
 "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
-"Biz sorunları sık sık <tt>gnunet.org</tt> üzerinde <a href=\"https://mumble.";
-"sf.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> "
-"kullanarak tartışıyoruz. Lobide veya geliştirici odalarında bize katılmaktan "
-"çekinmeyin."
+"Sıkça Mumble üzerinden <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> sorunları tartışırız. Lobi veya "
+"geliştirici odalarında bize katılmaktan çekinmeyin. Bu, topluluk üyelerinin "
+"etkileşimde bulunabileceği ve tartışmalara katılabileceği bir platform "
+"sağlar."
 
 #: template/contact.html.j2:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Executive team"
 msgid "Executive Team"
-msgstr "İcra ekibi"
+msgstr "Yönetim Ekibi"
 
 #: template/contact.html.j2:72
 msgid ""
@@ -323,13 +290,11 @@ msgstr ""
 "Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-"
 "systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> ile iletişime geçin."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Community"
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 msgid "Community Forum"
-msgstr "Topluluk"
+msgstr "Topluluk Forumu"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -355,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta "
 "göndererek ulaşabilirsiniz."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Oryantasyon"
 
@@ -433,139 +398,138 @@ msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: Kod Geliştirme için Bağlantılar ve Bilgiler"
 
 #: template/development.html.j2:15
 msgid "Developer Services"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirici Hizmetleri"
 
 #: template/development.html.j2:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Git repositories"
 msgid "Git Repositories"
-msgstr "Git depolarımız"
+msgstr "Git Depoları"
 
 #: template/development.html.j2:26
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Tüm GNU Taler için Git depolarımız."
+msgstr "GNU Taler için tüm Git depoları."
 
 #: template/development.html.j2:32
-#, fuzzy
-#| msgid "lcov results"
 msgid "lcov Results"
-msgstr "lcov sonuçları"
+msgstr "lcov Sonuçları"
 
 #: template/development.html.j2:34
 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
 msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir."
 
 #: template/development.html.j2:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
 msgid "Continuous Integration"
-msgstr "Sürekli entegrasyon"
+msgstr "Sürekli Entegrasyon"
 
 #: template/development.html.j2:42
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr "Sürekli entegrasyon ve dağıtım, Buildbot'umuz tarafından yönetilir."
+msgstr ""
+"Sürekli entegrasyon ve dağıtım işlemleri, Buildbot'umuz tarafından "
+"yönetilmektedir."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Depolymerization"
+msgid "Localization"
+msgstr "Depolimerizasyon"
 
 #: template/development.html.j2:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+#| "translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
+"Weblate hizmetimizi kullanarak, topluluğumuzdaki herkes web sayfaları ve GNU "
+"Taler uygulamaları için çevirilerle katkıda bulunabilir."
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
+#, fuzzy
 msgid "Twister"
-msgstr ""
+msgstr "Twister"
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
+"HTTP trafiğini değiştiren ve hata yönetimini test etmek için kullanılan bir "
+"ara noktadaki adam proxy'sidir."
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
-msgstr ""
+msgstr "Deneysel Çalışma"
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
+msgstr "SMC Müzayedeleri"
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
+"Güvenli çok taraflı müzayede protokolü (gelecekteki Taler Exchange "
+"genişlemesi)."
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 #, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr "Banka Entegrasyonu"
+msgstr "MCH 2022 Rozeti Entegrasyonu"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
-msgstr ""
+msgstr "MCH 2022 rozetinizde GNU Taler ödemelerini kabul edin."
 
-#: template/development.html.j2:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank Integration"
+#: template/development.html.j2:101
 msgid "EMVco Integration"
-msgstr "Banka Entegrasyonu"
+msgstr "EMVco Entegrasyonu"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
-msgstr ""
+msgstr "EMVco PoS sistemleriyle entegrasyon (yakında başlatılacak)."
 
-#: template/development.html.j2:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
+#: template/development.html.j2:109
 msgid "Taler Vault"
-msgstr "Taler logosu"
+msgstr "Taler Kasası"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler için donanım güvenlik modülü (yakında başlatılacak)."
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Payage Ödeme Eklentisi"
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler ödeme eklentisi Payage/Joomla! için (yakında gelecek)."
 
-#: template/development.html.j2:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
+#: template/development.html.j2:130
 msgid "Community Interaction"
-msgstr "Sürekli entegrasyon"
+msgstr "Topluluk Etkileşimi"
 
-#: template/development.html.j2:139
-#, fuzzy
-#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
+#: template/development.html.j2:142
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
-msgstr "Resmi GNU Taler posta listesi."
+msgstr "GNU Taler'ın genel posta listesi."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Hata Takip Sistemimiz"
+msgstr "Hata Takipçisi"
 
-#: template/development.html.j2:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+#: template/development.html.j2:160
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
-msgstr "Hatalar ve özellik istekleri için hata izleyicimiz."
+msgstr "Hata ve özellik talepleri için kullanılan hata takip sistemimiz."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı."
+msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve katkıda bulunma yolları."
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr "GNU Taler: Belgeler ve Kaynaklar"
+msgstr "GNU Taler: Dokümantasyon ve Kaynaklar"
 
 #: template/docs.html.j2:13
 msgid ""
@@ -573,45 +537,41 @@ msgid ""
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
-"Bu, GNU Taler için belgelere ve diğer kaynaklara genel bir bakıştır. Tam "
-"belge içeriği <a href=\"https://docs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">burada</a> bulunabilir."
+"Bu, GNU Taler için dokümantasyon ve diğer kaynakların bir özetidir. Tam "
+"dokümantasyon içeriğine <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>ulaşılabilir."
 
 #: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek Bileşen Dokümantasyonu"
 
 #: template/docs.html.j2:36
 msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "Satıcı Backend(Sistem tarafı) Yönetimi"
+msgstr "Satıcı Arka Plan Yönetimi"
 
 #: template/docs.html.j2:38
 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
-msgstr ""
+msgstr "Bir satıcının işletilmesi için eğitim ve kılavuz."
 
 #: template/docs.html.j2:46
 msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr "Satıcı API Eğitim Belgeleri"
+msgstr "Satıcı API'si Eğitimi"
 
 #: template/docs.html.j2:48
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr ""
-"Satıcı backend(sistem tarafı) API'sini kullanarak Taler ödemelerini işleme "
-"eğitimi."
+msgstr "Satıcı arka plan API'sini kullanarak Taler ödemelerini işleme eğitimi."
 
 #: template/docs.html.j2:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Back office"
 msgid "Back Office"
-msgstr "Merkez Ofis"
+msgstr "Arka Ofis"
 
 #: template/docs.html.j2:58
 msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr "Merkez Ofis Web uygulamasını çalıştırmak için el kitabı."
+msgstr "Arka ofis web uygulamasını çalıştırma kılavuzu."
 
 #: template/docs.html.j2:66
 msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr "Ticari POS Terminali"
+msgstr "Satıcı POS Terminali"
 
 #: template/docs.html.j2:68
 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
@@ -622,10 +582,8 @@ msgid "Exchange"
 msgstr "Exchange"
 
 #: template/docs.html.j2:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
-msgstr "GNU Taler alışverişi için operatör kılavuzu."
+msgstr "GNU Taler Exchange için operatör kılavuzu."
 
 #: template/docs.html.j2:86
 msgid "Bank Integration"
@@ -662,7 +620,7 @@ msgstr "Nakit almak ve elektronik nakit dağıtmak için bir 
uygulama."
 
 #: template/docs.html.j2:118
 msgid "Age Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Yaş Kısıtlamaları"
 
 #: template/docs.html.j2:120
 msgid ""
@@ -670,74 +628,86 @@ msgid ""
 "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
 "privacy for everyone."
 msgstr ""
+"Ebeveynlerin, Taler paralarında yaş kısıtlamaları belirleyerek, reşit "
+"olmayanların uygunsuz alışverişlerden korunmasına olanak tanırken herkesin "
+"gizliliğini koruma üzerine kriptografik arka plan. Bu, ebeveynlere, "
+"çocuklarının yaşlarına uygun olmayan ürünlerin satın alınmasını engelleme "
+"yeteneği verirken, aynı zamanda tüm kullanıcıların gizliliğini muhafaza "
+"ediyor."
 
 #: template/docs.html.j2:132
 msgid "Supplemental services"
-msgstr ""
+msgstr "Ek hizmetler"
 
 #: template/docs.html.j2:143
 msgid "GNU Anastasis"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Anastasis"
 
 #: template/docs.html.j2:145
 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
-msgstr ""
+msgstr "Gizliliği koruyan, dağıtılmış anahtar saklama ve kurtarma hizmetleri."
 
 #: template/docs.html.j2:153
 msgid "libeufin"
-msgstr ""
+msgstr "libeufin"
 
 #: template/docs.html.j2:155
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
 msgstr ""
+"Bağımsız banka (bölgesel para birimleri için) dahil olmak üzere EBICS/FinTS "
+"protokol paketi üzerinden Taler tel ağ geçidinin uygulanması."
 
 #: template/docs.html.j2:164
 msgid "Depolymerization"
-msgstr ""
+msgstr "Depolimerizasyon"
 
 #: template/docs.html.j2:166
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
 "blockchains."
 msgstr ""
+"Taler kablosuz ağ geçidinin Bitcoin ve Ethereum blok zincirleri üzerine "
+"uygulanması."
 
 #: template/docs.html.j2:174
 msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Senkronizasyon"
 
 #: template/docs.html.j2:176
 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
-msgstr ""
+msgstr "Şifreli veri yedekleme ve kurtarma hizmeti."
 
 #: template/docs.html.j2:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Mailbox"
-msgstr "Taler logosu"
+msgstr "Taler Posta Kutusu"
 
 #: template/docs.html.j2:186
 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
 msgstr ""
+"Taler cüzdanları arasında ödeme mesajlarını güvenilir bir şekilde ileten bir "
+"hizmet."
 
 #: template/docs.html.j2:194
 msgid "TalDir"
-msgstr ""
+msgstr "TalDir"
 
 #: template/docs.html.j2:196
 msgid ""
 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
 "wallets."
 msgstr ""
+"Adresleri (e-posta, telefon numaraları vb.) Taler cüzdanları ile "
+"ilişkilendirmek için rehber."
 
 #: template/docs.html.j2:207
 msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantılar"
 
 #: template/docs.html.j2:215
 msgid "Taler-MDB"
-msgstr ""
+msgstr "Taler-MDB"
 
 #: template/docs.html.j2:217
 msgid ""
@@ -747,42 +717,43 @@ msgid ""
 "von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
 "a>."
 msgstr ""
+"GNU Taler'ın, otomat makinelerinde yaygın olarak kullanılan Çoklu-Düşürme-"
+"Busu (MDB) protokolü ile entegrasyonu. BFH'deki bir kahve ve atıştırmalık "
+"makinesinde uygulanmıştır. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://www.bfh.";
+"ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #: template/docs.html.j2:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Codeless Payment Backend"
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
-msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı"
+msgstr "WooCommerce Ödeme Arka Ucu"
 
 #: template/docs.html.j2:228
 msgid ""
 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
 "based on WordPress)."
 msgstr ""
+"WooCommerce e-ticaret çözümü için GNU Taler ödeme eklentisi (WordPress "
+"tabanlı)."
 
 #: template/docs.html.j2:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Codeless Payment Backend"
 msgid "Pretix Payment Backend"
-msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı"
+msgstr "Pretix Ödeme Arka Ucu"
 
 #: template/docs.html.j2:239
 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
-msgstr ""
+msgstr "Pretix bilet sistemleri için GNU Taler ödeme eklentisi."
 
 #: template/docs.html.j2:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Codeless Payment Backend"
 msgid "Joomla! Payment Backend"
-msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı"
+msgstr "Joomla! Ödeme Arka Ucu"
 
 #: template/docs.html.j2:249
 msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
-msgstr ""
+msgstr "Joomla! e-ticaret çözümü için GNU Taler ödeme eklentisi."
 
 #: template/docs.html.j2:261
 msgid "Internals Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "İç Dokümantasyon"
 
 #: template/docs.html.j2:272
 msgid "HTTP API"
@@ -798,19 +769,17 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:284
 #, fuzzy
-#| msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
 msgstr "Tüm GNU Taler için Git depolarımız."
 
 #: template/docs.html.j2:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Know your customer (KYC)"
 msgid "Know-your-customer"
-msgstr "Müşterinizi tanıyın (KYC)"
+msgstr "Müşterini Tanı (KYC)"
 
 #: template/docs.html.j2:294
 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
 msgstr ""
+"Taler Exchange için Müşterini Tanıma (KYC) entegrasyonlarına genel bir bakış."
 
 #: template/faq.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
@@ -848,40 +817,29 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "Cüzdanımdaki bakiye nerede saklanıyor?"
 
 #: template/faq.html.j2:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
 "balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
 "a settlement account."
 msgstr ""
 "Cüzdanınız dijital paraları depolar ve sonuçta bilgisayarınız bakiyenizi "
-"tutar. Borsa, bir emanet banka hesabında harcanmamış tüm paralarla eşleşen "
-"fonları tutar."
+"tutar. Taler Exchange, harcanmamış tüm dijital nakde karşılık gelen fonları "
+"bir mutabakat hesabında tutar."
 
 #: template/faq.html.j2:39
 msgid "What if my wallet is lost?"
 msgstr "Ya cüzdanım kaybolursa?"
 
 #: template/faq.html.j2:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
-#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
-#| "safe."
 msgid ""
 "Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
 "assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
 "wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
 msgstr ""
-"Cüzdanınızdaki dijital değer paraları anonim hale getirildiğinden, borsa, "
-"kayıp veya çalınan bir cüzdanı kurtarmanıza yardımcı olamaz. Tıpkı nakit "
-"para için fiziksel bir cüzdanda olduğu gibi, onu güvende tutmaktan "
-"sorumlusunuz."
+"Taler'ın cüzdanınızdaki dijital nakit anonimleştirildiğinden, exchange "
+"kaybolmuş veya çalınmış bir cüzdanın kurtarılmasında size yardımcı olamaz. "
+"Nakit para için fiziksel bir cüzdanla olduğu gibi, onu güvende tutmak sizin "
+"sorumluluğunuzdadır."
 
 #: template/faq.html.j2:50
 msgid ""
@@ -896,11 +854,6 @@ msgid "What if my computer is hacked?"
 msgstr "Ya bilgisayarım ele geçirilirse ve istismar edilirse ?"
 
 #: template/faq.html.j2:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
-#| "your device has been compromised."
 msgid ""
 "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
 "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -908,13 +861,16 @@ msgid ""
 "spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every "
 "coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
 msgstr ""
-"Cihazlarınızdan birinin tehlikeye girmesi durumunda, bir saldırgan "
-"cüzdanınızdan bozuk para harcayabilir. Bakiyenizi kontrol etmek, cihazınızın "
-"ele geçirildiğini size gösterebilir."
+"Cihazlarınızdan birinin ele geçirilmesi durumunda, bir saldırgan "
+"cüzdanınızdaki dijital parayı harcayabilir. Bakiyenizi kontrol etmek, "
+"cihazınızın eninde sonunda ele geçirilip geçirilmediğini size gösterebilir. "
+"Bir para harcandıysa, bu para ikinci kez harcanamaz. Exchange, her paranın "
+"harcanıp harcanmadığını kontrol eder ve bu şekilde çift harcamayı imkansız "
+"kılar."
 
 #: template/faq.html.j2:66
 msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler cüzdanını tarayıcıma nasıl yüklerim?"
 
 #: template/faq.html.j2:68
 msgid ""
@@ -922,10 +878,13 @@ msgid ""
 "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
 "extensions and select the wallet matching with your browser type."
 msgstr ""
+"Lütfen tarayıcı uzantıları için <a href=\"https://wallet.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Taler cüzdan kurulum "
+"sayfasını</a> ziyaret edin ve tarayıcı türünüzle eşleşen cüzdanı seçin."
 
 #: template/faq.html.j2:73
 msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler cüzdanını telefonuma nasıl yüklerim?"
 
 #: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
@@ -934,6 +893,10 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> "
 "guiding you to the respective app stores."
 msgstr ""
+"Lütfen akıllı telefonunuzla uyumlu bir uygulama mağazasını ziyaret edin ve "
+"Taler uygulamasını seçin. İlgili uygulama mağazalarına yönlendiren "
+"bağlantıları <a href=\"https://wallet.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">cüzdan yükleme sayfasında</a> bulacaksınız."
 
 #: template/faq.html.j2:81
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
@@ -947,6 +910,12 @@ msgid ""
 "which will typically be legally required to identify the recipient of the "
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
+"Taler, cüzdanlar arası (kişiden kişiye ödemeler olarak da bilinen adıyla) "
+"itme ve çekme ödemeleri destekler. Ödeme doğrudan cüzdanlar arasında gibi "
+"görünse de, teknik olarak işlem ödeme hizmet sağlayıcısı tarafından aracılık "
+"edilir. Bu sağlayıcı, işlemi tamamlamadan önce fonların alıcısını yasal "
+"olarak tanımlamak zorunda kalabilir. Bu süreç, ödemelerin güvenli ve yasal "
+"gerekliliklere uygun olarak gerçekleştirilmesini sağlar."
 
 #: template/faq.html.j2:91
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
@@ -1053,14 +1022,6 @@ msgstr ""
 "dönüşümü hangi banka garanti eder?"
 
 #: template/faq.html.j2:156
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
-#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
-#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
-#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
-#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
 "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -1070,12 +1031,13 @@ msgid ""
 "reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
 "bank money."
 msgstr ""
-"Değişim, bir banka tarafından veya bir banka ile işbirliği içinde "
-"yürütülecek ve bu banka fonları emanette tutacaktı. Bu bankanın normal bir "
-"banka veya merkezi bir elektronik para birimi için bir merkez bankası "
-"olabileceğini unutmayın. Her şeye rağmen, banka, tüketicilerin Taler madeni "
-"paralarının normal banka parasına dönüştürülmesine neden inandıklarını "
-"belirleyen ilgili bankacılık düzenlemelerine tabi olacaktı."
+"Exchange, bir banka tarafından veya bir banka ile işbirliği içinde "
+"işletilecek ve söz konusu banka, fonları bir emanet hesabında veya dahili "
+"bir tasfiye hesabında tutacaktır. Bu banka, normal bir banka veya merkezi "
+"bir banka dijital para birimi için bir merkezi banka olabilir. Banka, ilgili "
+"finansal hizmetler mevzuatına tabi olacak, bu da tüketicilerin Taler bozuk "
+"paralarını normal banka parasına dönüştürmelerine güvenmelerinin bir "
+"nedenidir."
 
 #: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:217
 msgid ""
@@ -1103,6 +1065,25 @@ msgid ""
 "concerning exchange services headquartered in member states of the European "
 "Union."
 msgstr ""
+"Teknik açıdan bakıldığında, her exchange bir veya daha fazla bağımsız "
+"denetçi tarafından denetlenir. Satıcılar ve tüketici cüzdanları belirli "
+"sorunları otomatik olarak denetçilere bildirecek, ancak denetçiler manuel "
+"sorun bildirimi için bir yöntem de sağlayabilir. Denetçilerin raporlarını "
+"ilgili düzenleyici otoritelere veya hatta genel kamuoyuna sunmaları "
+"beklenir. </p> <p> Hukuki açıdan kullanıcılar, exchange hizmetlerinin "
+"yönetimiyle ilgili anlaşmazlıkların çözümü için ulusal otoritelere "
+"başvurabilirler. Almanya'da faaliyet gösteren exchange hizmetleri için, "
+"anlaşmazlıklardan genel olarak sorumlu otorite Bundes "
+"Universalschlichtungsstelle (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter.";
+"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>) olacaktır. Bu kurum, "
+"tüketici anlaşmazlıklarının çözümünde arabuluculuk yapar. Ayrıca, Avrupa "
+"Komisyonu tarafından sağlanan Avrupa Çevrimiçi Uyuşmazlık Çözümü (ODR) (see "
+"<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\";>ODR</a>) platformu, Avrupa Birliği üye "
+"devletlerinde merkezi bulunan exchange hizmetleriyle ilgili anlaşmazlıkların "
+"çözümü için kullanılabilir. Bu hizmet, tüketicilerin ve işletmelerin "
+"çevrimiçi alışverişler sırasında karşılaştıkları uyuşmazlıkları çözmelerine "
+"yardımcı olur. Daha fazla bilgi için Avrupa Komisyonu'nun ODR web sitesini "
+"ziyaret edebilirsiniz."
 
 #: template/faq.html.j2:184
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
@@ -1174,6 +1155,15 @@ msgid ""
 "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
 "20) where users could also turn to in case of complaints."
 msgstr ""
+"Müşteriler veya satıcılar Taler ödeme sisteminden şikayetçi olmaları "
+"durumunda, ilk iletişim noktaları Taler Operations AG olacaktır. İyileştirme "
+"önerileriniz ve hata mesajlarınız için her zaman minnettarız. Bunları "
+"bildirmenin en iyi yolu, <a href=\"https://bugs.gnunet.org\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hata takip sistemimiz "
+"aracılığıyladır</a>. Bu sistem, raporların anonim olarak gönderilmesini "
+"mümkün kılar. Ayrıca, Taler Operations AG, şikayet durumlarında "
+"başvurulabilecek İsviçre'nin finansal hizmetler kalite güvencesi derneği "
+"VQF'nin bir üyesidir."
 
 #: template/features.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Features"
@@ -1213,19 +1203,16 @@ msgstr ""
 "<em>elektronik paraya</em> dönüştürdükten sonra yapılır."
 
 #: template/features.html.j2:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant "
-#| "can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
-#| "register</span> on the merchant&#39;s Website."
 msgid ""
 "When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
 "accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
 "span> on the merchant&#39;s Website."
 msgstr ""
-"Ödeme yaparken müşterilerin yalnızca ücretli bir cüzdana ihtiyacı vardır. "
-"Bir satıcı, müşterilerini satıcı&#39;nın Web sitesine kaydettirmeden "
-"ödemeleri kabul edebilir."
+"Ödeme yaparken, müşterilerin sadece yüklenmiş bir cüzdana ihtiyacı vardır. "
+"Bir satıcı, müşterilerinin kendi web sitesine kaydolmasını gerektirmeden</"
+"span> ödemeleri kabul edebilir <span class=\"tlr\">. Bu sistem, müşteri ve "
+"satıcı arasındaki işlemleri basitleştirir ve müşteri kaydı olmadan hızlı ve "
+"verimli bir şekilde ödeme yapılmasına olanak tanır."
 
 #: template/features.html.j2:50
 msgid ""
@@ -1254,20 +1241,15 @@ msgstr ""
 "cüzdan&#39;ın bakiyesine eklenmelidir."
 
 #: template/features.html.j2:79
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
-#| "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
-#| "phishing or identity theft."
 msgid ""
 "Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
 "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
 "phishing or identity theft."
 msgstr ""
-"Bir kez cüzdan ücretlendirildikten sonra, web sitelerindeki ödemeler "
-"yalnızca tek bir tıklama alır, dolandırıcılık tespiti tarafından asla "
-"yanlışlıkla reddedilmez ve herhangi bir kimlik avı veya kimlik hırsızlığı "
-"riski oluşturmaz."
+"Cüzdan yüklendikten sonra, web sitelerindeki ödemeler yalnızca bir tıklama "
+"ile gerçekleşir, dolandırıcılık tespit sistemi tarafından yanlışlıkla "
+"reddedilmez ve kimlik hırsızlığı veya phishing riski taşımaz. Bu sistem, hem "
+"hızlı hem de güvenli bir ödeme deneyimi sunar."
 
 #: template/features.html.j2:87
 msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
@@ -1323,23 +1305,17 @@ msgid "Stable"
 msgstr "Sağlam"
 
 #: template/features.html.j2:143
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
-#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
-#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
-#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
 "coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
-"Taler yeni bir para birimi getirmiyor. Taler, madeni paraları depolayan "
-"dijital bir cüzdan ve mevcut para birimlerinde emanet hesapları olan ödeme "
-"hizmeti sağlayıcıları kullanıyor. Bu nedenle, Taler&#39;ın kripto paraları "
-"ABD Doları, Euro ve hatta Bitcoin gibi mevcut para birimlerine karşılık "
-"gelir."
+"Taler, yeni bir para birimi oluşturmaz. Taler, mevcut para birimlerinde "
+"yerleşim hesaplarına sahip ödeme hizmeti sağlayıcıları ve paraları depolayan "
+"dijital bir cüzdan kullanır. Bu nedenle, Taler&#39;ın kriptografik paraları, "
+"Amerikan Doları, Euro veya hatta Bitcoin gibi mevcut para birimlerine "
+"karşılık gelir."
 
 #: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
 msgid "Secure"
@@ -1389,19 +1365,13 @@ msgid "Libre"
 msgstr "Özgürce"
 
 #: template/features.html.j2:198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
-#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
-#| "implementation is a"
 msgid ""
 "Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
 "enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
 "individuals, organizations, or entire countries. Since the reference "
 "implementation is a"
 msgstr ""
-"Taler, ilke olarak, ister bireyler, ister kuruluşlar veya tüm ülkeler olsun, "
+"Taler, ilke olarak, prensip olarak, ister kuruluşlar veya tüm ülkeler olsun, "
 "herkesin kendi ödeme altyapısını çalıştırmasına olanak sağlayan protokoller "
 "ve referans uygulamaları sağlar. Referans uygulaması bir"
 
@@ -1438,6 +1408,12 @@ msgid ""
 "enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
 "verification service using the OAuth 2.0 API."
 msgstr ""
+"Bu proje, kullanıcıların kimlik doğrulaması yapmasını veya operatörlerin AML "
+"için kayıtları incelemesini gerektiren koşullar için kuralları entegre "
+"ederek GNU Taler'e KYC ve AML desteği eklemekle ilgilidir. KYC desteğini "
+"açık OAuth2.0 standardının yanı sıra uyumluluğu sağlamak için birkaç (ne "
+"yazık ki) tescilli API aracılığıyla entegre edeceğiz. Ayrıca OAuth 2.0 "
+"API'sini kullanarak (basit) bir adres doğrulama hizmeti de uygulayacağız."
 
 #: template/funding.html.j2:27
 msgid ""
@@ -1445,12 +1421,17 @@ msgid ""
 "The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
 "WebExtension wallets."
 msgstr ""
+"Bu proje, iOS platformu için bir GNU Taler cüzdanı uygulamakla ilgilidir. "
+"Cüzdan, mevcut Android ve WebExtension cüzdanlarının tüm özelliklerini "
+"desteklemektedir."
 
 #: template/funding.html.j2:37
 msgid ""
 "This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
 "Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
 msgstr ""
+"Bu proje, GNU Taler desteği ile gizlilik koruyucu ödemeler için GNU Ad "
+"Sistemi kayıtçısı uygulamakla ilgilidir."
 
 #: template/funding.html.j2:46
 msgid ""
@@ -1463,6 +1444,14 @@ msgid ""
 "resulting in us implementing templating support that enables payments to "
 "merchants that are fully offline."
 msgstr ""
+"Bu proje, bölgesel para birimleri için GNU Taler'in kullanılabilirliğini "
+"artırmayı amaçlamaktadır. Libeufin'deki hesap yönetimini geliştirerek "
+"kapsamlı, bağımsız bir banka hizmetine dönüştürmektedir. Ayrıca, "
+"kullanıcıların bölgesel para birimine dönüştürme imkanı sağlamak için para "
+"birimi dönüşümü ekliyoruz. Bununla birlikte, gereksinim analizi için zaman "
+"harcandı ve dijital altyapısı olmayan satıcıların ödemeleri alması "
+"gereksinimini ortaya çıkardı, bu da tamamen çevrimdışı olan satıcılara "
+"ödemeleri mümkün kılan şablon desteği uygulamamıza neden oldu."
 
 #: template/funding.html.j2:63
 msgid ""
@@ -1499,21 +1488,24 @@ msgid ""
 "early prototype for auctions (but without full integration across all GNU "
 "Taler components)."
 msgstr ""
+"NGI POINTER kapsamında finansman aldık, P2P ödemelerini ekleyerek ve GNU "
+"Taler'i daha programlanabilir hale getirerek. P2P ödemeleri, cüzdanların "
+"ödemeleri talep etmesine (fatura oluşturma) ve diğer cüzdanlara doğrudan "
+"dijital nakit sunmasına izin verir. Ayrıca, yaş kısıtlı ödemeleri uyguladık, "
+"bu da satıcıların alıcıların yaşını doğrulamasına ek bilgi açıklamadan izin "
+"verir. Son olarak, açık artırma için erken bir prototip oluşturduk (ancak "
+"tüm GNU Taler bileşenleri arasında tam entegrasyon olmadan)."
 
 #: template/funding.html.j2:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This project is about improving the security of the GNU Taler exchange "
-#| "via an external code audit, and creating a competent external security "
-#| "auditor to help with safely operating the Taler payment system."
 msgid ""
 "This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
 "code audit, and created a competent external security auditor to help with "
 "safely operating the Taler payment system."
 msgstr ""
-"Bu proje, harici bir kod denetimi yoluyla GNU Taler exchangenin güvenliğini "
-"artırmak ve Taler ödeme sisteminin güvenli bir şekilde çalışmasına yardımcı "
-"olmak için yetkin bir harici güvenlik denetçisi oluşturmakla ilgilidir."
+"Bu proje, GNU Taler exchangenin güvenliğini harici bir kod denetimi "
+"aracılığıyla artırdı ve Taler ödeme sisteminin güvenli bir şekilde "
+"çalışmasına yardımcı olmak için yetkin bir harici güvenlik denetçisi "
+"oluşturdu."
 
 #: template/funding.html.j2:115
 msgid ""
@@ -1603,14 +1595,6 @@ msgstr ""
 "döviz ve devlet için ekonomik güvenliği artırır."
 
 #: template/governments.html.j2:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
-#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
-#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
-#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
-#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgid ""
 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1620,11 +1604,12 @@ msgid ""
 "account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
 "threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
-"Bir ödeme hizmeti sağlayıcısı olarak Taler borsası finansal düzenlemeye "
-"tabidir. Güven oluşturmak için mali düzenleme ve düzenli denetimler çok "
-"önemlidir. Taler tasarımı, emanet hesabının dürüst bir şekilde yönetilmesini "
-"sağlamak için borsada biriken kriptografik kanıtları kontrol eden bağımsız "
-"bir denetçinin varlığını zorunlu kılar. Bu, takasın dolandırıcılık nedeniyle "
+"Bir ödeme hizmeti sağlayıcısı olarak, Taler exchange finansal düzenlemelere "
+"tabidir. Finansal düzenleme ve düzenli denetimler, güven oluşturmanın önemli "
+"unsurlarıdır. Özellikle, Taler tasarımı, exchangede biriken kriptografik "
+"kanıtları kontrol eden bağımsız bir denetçinin varlığını zorunlu kılar. Bu, "
+"emanet hesabının (veya iç denge hesabının) dürüstçe yönetildiğinden emin "
+"olmak için yapılan denetimlerdir. Bu, exchange'in dolandırıcılık nedeniyle "
 "ekonomiyi tehdit etmemesini sağlar."
 
 #: template/governments.html.j2:88
@@ -1757,19 +1742,19 @@ msgstr ""
 
 #: template/ideas.html.j2:5
 msgid "Project ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Proje Fikirleri"
 
 #: template/ideas.html.j2:13
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Açık"
 
 #: template/ideas.html.j2:68
 msgid "Claimed"
-msgstr ""
+msgstr "Talep edildi"
 
 #: template/ideas.html.j2:72
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlandı"
 
 #: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
@@ -1821,13 +1806,15 @@ msgstr "Ticari Destek"
 
 #: template/kyc-done.html.j2:5
 msgid "Identification complete"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik tespiti tamamlandı"
 
 #: template/kyc-done.html.j2:7
 msgid ""
 "Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler "
 "transaction will now continue."
 msgstr ""
+"Kimlik bilgilerinizi sağladığınız için teşekkür ederiz. GNU Taler "
+"işleminizin işlenmesi şimdi devam edecek."
 
 #: template/pos.html.j2:43
 msgid ""
@@ -1848,15 +1835,15 @@ msgstr "Basında GNU Taler haberleri"
 
 #: template/press.html.j2:6
 msgid "2024"
-msgstr ""
+msgstr "2024"
 
 #: template/press.html.j2:17
 msgid "2023"
-msgstr ""
+msgstr "2023"
 
 #: template/press.html.j2:30
 msgid "2022"
-msgstr ""
+msgstr "2022"
 
 #: template/press.html.j2:47
 msgid "2021"
@@ -1907,17 +1894,6 @@ msgstr ""
 "... bilgisayar alanında özgürlük, özel mülk yazılım kullanmamak demektir"
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
-#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
-#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
-#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
-#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
-#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
-#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
-#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
-#| "public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -1929,15 +1905,15 @@ msgid ""
 "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
 "confidence."
 msgstr ""
-"GNU Taler, <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>Özgür "
-"Yazılım</a> olmalıdır. Tüccarlar için Özgür Yazılımı, satıcıların "
-"kilitlenmesini önler; bu, satıcıların ödemelerini işlemek için kolayca başka "
-"bir hizmet sağlayıcı seçebileceği anlamına gelir. Ülkeler için Özgür "
-"Yazılımı, GNU Taler'ın kısıtlamalar veya gereksinimler getirerek "
-"egemenlikten ödün veremeyeceği anlamına gelir. Ve borsa operatörleri için "
-"şeffaflık, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs_principle\";> "
-"Kerckhoff ilkesini</a> karşılamak ve halkın güvenini sağlamak için çok "
-"önemlidir."
+"GNU Taler mutlaka <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+"html\">Özgür / Libre Yazılım</a> olmalıdır. Satıcılar için Özgür / Libre "
+"Yazılım, satıcıların ödemelerini işlemek için kolayca başka bir hizmet "
+"sağlayıcı seçebilmelerini engelleyen bir tedarikçi kilitlenmesini önler. "
+"Ülkeler için Özgür / Libre yazılım, GNU Taler'ın egemenliği kısıtlamalar "
+"veya gereksinimler dayatmaksızın zedelememesi anlamına gelir. Ve değişim "
+"operatörleri için, şeffaflık, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs'un prensibi</a>'ni tatmin etmek ve kamu "
+"güvenini sağlamak için hayati öneme sahiptir."
 
 #: template/principles.html.j2:49
 msgid ""
@@ -2054,23 +2030,16 @@ msgstr ""
 "Yönetmeliği (GDPR) ile uyumludur"
 
 #: template/principles.html.j2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
 "Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
 "Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
-"Alıcıların mahremiyetine ilke (2)'nin bir parçası olarak özel öncelik "
-"verilmektedir. Ancak, tüccarlar gibi diğer tarafların da veri korumasına "
-"sahip olması gerekir. Genel olarak, GNU Taler gerekli minimum bilgiyi "
-"toplamalıdır: toplanmayan veya artık depolanmayan veriler tehlikeye atılamaz."
+"Alıcıların gizliliği, ilke (2) kapsamında özel bir öncelik olarak verilir. "
+"Ancak, diğer taraflar - örneğin satıcılar - de veri korumasına sahip "
+"olmalıdır. Genel olarak, GNU Taler sadece gerekli minimum bilgileri "
+"toplamalıdır: Toplanmayan veya artık saklanmayan veriler tehlikeye atılamaz."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
@@ -2110,13 +2079,6 @@ msgid "Energy efficiency"
 msgstr "Enerji verimliliği"
 
 #: template/principles.html.j2:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
-#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
-#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
-#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
-#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
 "fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -2124,12 +2086,12 @@ msgid ""
 "for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
 "work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
-"GNU Taler verimli olacak şekilde tasarlanmalıdır. Basitçe söylemek "
-"gerekirse, verimlilik daha az kırılacak şey anlamına gelir ve saniyede daha "
-"fazla işlem anlamına gelir ve çevresel etkimizi azaltır. Verimlilik, GNU "
-"Taler'ın mikro ödemelerde kullanılması için de kritiktir. Bu nedenle, "
-"çalışma kanıtı gibi bazı pahalı ilkellerin GNU Taler tarafından "
-"kullanılmaması gerekir."
+"GNU Taler verimli olacak şekilde tasarlanmalıdır. Basitçe ifade etmek "
+"gerekirse, verimlilik daha az arızalanacak şeyler anlamına gelir ve saniyede "
+"daha fazla işlem ve daha düşük çevresel etki anlamına gelir. Verimlilik aynı "
+"zamanda GNU Taler'ın mikro ödemeler için kullanılabilmesi için kritiktir. Bu "
+"nedenle, belirli maliyetli ilkeler, örneğin iş kanıtı, GNU Taler tarafından "
+"kullanılmamalıdır."
 
 #: template/principles.html.j2:170
 msgid "8. Fault-tolerant design"
@@ -2194,38 +2156,36 @@ msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
 #: template/wallet.html.j2:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Wallet"
-msgstr "Taler logosu"
+msgstr "Taler Cüzdanı"
 
 #: template/wallet.html.j2:106
 msgid ""
 "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
 "<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
+"Taler cüzdanı başarıyla cihazınıza yüklendi. <a href=\"https://demo.taler.";
+"net/\">Demonstrasyona</a> göz atın."
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Henüz yüklü bir cüzdanınız yok."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
 msgid ""
 "Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
 "href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
 "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
-"Tarayıcınız için cüzdanı aşağıdan yükleyin, ardından <a href=\"https://demo.";
-"taler.net\">demonstrasyon</a>'a göz atın. Kaynak kodu <a href=\"https://";
-"taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">burada</a> verilmiştir."
+"Aşağıdaki bağlantıdan tarayıcınıza cüzdanı yükleyin, ardından <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstrasyona</a> göz atın. Kaynak kodu <a "
+"href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">burada</a> sağlanmıştır."
 
 #: template/wallet.html.j2:126
 msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome / Chromium 51+"
 
 #: template/wallet.html.j2:129
 msgid ""
@@ -2234,6 +2194,10 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
 "it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> veya <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> gereklidir, ancak "
+"kurulu olmadığı görünüyor."
 
 #: template/wallet.html.j2:134
 msgid ""
@@ -2243,30 +2207,31 @@ msgid ""
 "id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
 "have an older version."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> veya <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> sürümü <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> veya daha yeni bir sürüm gereklidir, ancak "
+"eski bir sürüm olduğu görünüyor."
 
 #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
 msgstr "Cüzdan yükleyin"
 
 #: template/wallet.html.j2:147
-#, fuzzy
-#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
 msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
-msgstr "JavaScript devre dışı bırakıldı, kurulum çalışmayacak."
+msgstr "JavaScript devre dışı bırakıldı, kurulum çalışmayacaktır."
 
 #: template/wallet.html.j2:156
 msgid "Mozilla Firefox 57+"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox 57+"
 
 #: template/wallet.html.j2:182
 msgid "Opera 36+"
-msgstr ""
+msgstr "Opera 36+"
 
 #: template/wallet.html.j2:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr "Chrome Uzantısını İndirin"
+msgstr "Chrome Uzantısını Yükle İndir"
 
 #: template/wallet.html.j2:191
 msgid ""
@@ -2274,35 +2239,31 @@ msgid ""
 "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Taler cüzdanını Chrome Web Mağazası'ndan yükleyin</a>"
 
 #: template/wallet.html.j2:198
 msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
-msgstr ""
+msgstr "Android 4.4 (API 18) veya daha yeni sürümünü yükleyin"
 
 #: template/wallet.html.j2:202
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
 msgid ""
 "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
 "debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
 "download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
-"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
-"kullanılarak oluşturulmuştur."
+"<a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-1667560285.";
+"apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Android için APK'yi</a> "
+"doğrudan indirebilirsiniz."
 
 #: template/wallet.html.j2:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Install Android App from Google App Store, or"
 msgid "Install the Android App from Google App Store."
-msgstr "Android Uygulamasını Google App Store'dan yükleyin veya"
+msgstr "Android Uygulamasını Google Play Store'dan yükleyin."
 
 #: template/wallet.html.j2:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgid "Download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Android Uygulamasını F-Droid'den indirin (Google kaydını atlayarak)."
+msgstr "Android uygulamasını Google kaydını atlayarak F-Droid'den indirin."
 
 #: template/wallet.html.j2:224
 msgid "Other browsers"
@@ -2319,14 +2280,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/news/index.html.j2:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
 msgid ""
 "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
 msgstr ""
-"Sürümler ve etkinlikler gibi GNUnet ile ilgili değişiklikler hakkında haber "
-"bildirimleri"
+"GNU Taler ile ilgili değişiklikleri, sürümleri ve etkinlikleri içeren haber "
+"gönderileri"
 
 #: template/news/index.html.j2:14
 msgid "subscribe to our RSS feed"
@@ -2336,10 +2294,10 @@ msgstr "RSS akışına abone olun"
 msgid "read more"
 msgstr "daha fazlasını okumak için"
 
+#~ msgid "Internationalization"
+#~ msgstr "Uluslararasılaştırma"
+
 #, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-#~| "Software</a> only."
 #~ msgid ""
 #~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\"; "
 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -2349,9 +2307,6 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
 #~ "rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a> üzerinde #taler'dir."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-#~| "Software</a> only."
 #~ msgid ""
 #~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\"; "
 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -2361,9 +2316,6 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
 #~ "rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a> üzerinde #taler'dir."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-#~| "Software</a> only."
 #~ msgid ""
 #~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\"; "
 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the TALER Integration "
@@ -2373,7 +2325,6 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
 #~ "rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a> üzerinde #taler'dir."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
 #~ msgid "Frequently Asked Questions"
 #~ msgstr "GNU Taler: Sıkça Sorulan Sorular"
 
@@ -2384,7 +2335,6 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
 #~ msgstr "IRC kanalımız Libera'da #taler'dır."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "FAQs"
 #~ msgid "More FAQs"
 #~ msgstr "Sıkça Sorulan Sorular"
 
@@ -2437,7 +2387,6 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
 #~ "span> ."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Internals"
 #~ msgid "External link"
 #~ msgstr "Dahili Bileşenler"
 
@@ -2470,7 +2419,6 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
 #~ msgstr "<a href=\"%(link)s\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Taler and regulation"
 #~ msgid "Translations"
 #~ msgstr "Taler ve kurallarımız"
 
@@ -2517,24 +2465,20 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
 #~ msgstr "Chrome Web Mağazası'ndan"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contacts overview"
 #~ msgstr "İletişim"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
 #~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
 #~ msgstr ""
 #~ "GNU Taler için arşivlenmiş, genel bir posta listesi şu adreste "
 #~ "barındırılmaktadır"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Bug tracker"
 #~ msgid "bug tracker"
 #~ msgstr "Hata izleyicimizde"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
 #~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
 #~ msgstr ""
 #~ "GNU Taler için arşivlenmiş, genel bir posta listesi şu adreste "
@@ -2544,12 +2488,10 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
 #~ msgstr "arşivimiz"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "You can send messages to the list at"
 #~ msgid "You can send messages to the list via email to"
 #~ msgstr "Listeye şu adresten mesaj gönderebilirsiniz"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contact overview"
 #~ msgstr "İletişim"
 
@@ -2557,29 +2499,24 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
 #~ msgstr "İletişim bilgilerimiz"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "GNU Taler: Features"
 #~ msgid "GNU Taler: Development"
 #~ msgstr "GNU Taler: Özellikler"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 #~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
 #~ msgstr ""
 #~ "Açıkta bulunan yani aktif özellik isteklerini ve hatalar raporlarını "
 #~ "takip ediyoruz"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Skip to main content"
 #~ msgid "Further contacts"
 #~ msgstr "Navigasyon menüsünü atla"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Contact"
 #~ msgid "Contact Info"
 #~ msgstr "İletişim"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Taler System Architecture"
 #~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
 #~ msgstr "Taler Sistem Mimarisi"
 
@@ -2631,12 +2568,10 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
 #~ "<tt> #taler </tt> bulabilirsiniz."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "GNU Taler"
 #~ msgid "About GNU Taler"
 #~ msgstr "GNU Taler"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "archive"
 #~ msgid "News archives:"
 #~ msgstr "arşivimiz"
 
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
index 42b3b38..f0c27ab 100644
--- a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Для інвесторів"
 msgid "Support"
 msgstr "Підтримка"
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Список розсилки"
 
@@ -286,13 +286,13 @@ msgstr ""
 "Для нетехнічних комерційних запитів, просимо звертатися до <a href=\"mailto:";
 "ceo'AT'taler-systems.com\">CEO'собачка'taler-systems.com</a>."
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community Interaction"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Взаємодія зі спільнотою"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
 "net\">sales'собачка'taler.net</a> та <a href=\"mailto:marketing'AT'taler."
 "net\">marketing'собачка'taler.net</a> відповідно."
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "Онбординг"
 
@@ -428,90 +428,97 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr "Безперервною інтеграцією та монтажем керує програма Buildbot."
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Інтернаціоналізація"
+#, fuzzy
+#| msgid "Depolymerization"
+msgid "Localization"
+msgstr "Деполімеризація"
 
 #: template/development.html.j2:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
+#| "translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 "Використовуючи веб-застосунок Weblate, кожен член спільноти може допомогти "
 "із перекладом веб-сторінок і програм GNU Taler."
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr "Twister"
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr "HTTP-переписуюче проксі для тестування обробки помилок."
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr "Експерименти"
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr "SMC-аукціони"
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 "Безпечний протокол багатосторонніх аукціонів (майбутнє розширення обмінника "
 "Taler)."
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "Інтеграція бейджів MCH 2022"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr "Приймайте платежі GNU Taler за допомогою бейджу з MCH 2022."
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "Інтеграція EMVco"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr "Інтеграція з системами EMVco PoS (незабаром розпочнеться)."
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Taler Vault"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr "Модуль апаратної безпеки GNU Taler (роботи почнуться незабаром)."
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr "Платниковий додаток Payage"
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr "Платниковий додаток GNU Taler для Payage/Joomla (скоро)."
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Continuous Integration"
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "Безперервне удосконалення процесу"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "Відкритий GNU Taler мейлінг лист."
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Баг трекер"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "Наш трекер для багів та пропозицій."
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "Опис налаштувань нашого taler.net і як долучитися."
 
@@ -2266,6 +2273,9 @@ msgstr "підписуйтеся на наш RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "детальніше"
 
+#~ msgid "Internationalization"
+#~ msgstr "Інтернаціоналізація"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index 8c9cb10..d9ab595 100644
--- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "邮件列表"
 
@@ -316,13 +316,13 @@ msgstr ""
 "对于非技术性的商业请求,请联系<a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems."
 "com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。"
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "社区"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>发送电子邮"
 "件,联系我们的营销主管,处理您的要求。"
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "新用户引导流程"
 
@@ -466,96 +466,97 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr "由我们的 Buildbot 管理持续集成和部署。"
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "银行整合"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "银行整合"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Taler标志"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Continuous integration"
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "持续集成"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 #, fuzzy
 #| msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "GNU Taler 官方邮件列表。"
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "错误跟踪器"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "我们用于故障的错误跟踪器和功能请求。"
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "我们的taler.net设置说明和如何贡献。"
 
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index dfb0073..134125d 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 07:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
 msgstr "郵件列表"
 
@@ -318,13 +318,13 @@ msgstr ""
 "對於非技術性的商業性詢問,請聯絡 <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems."
 "com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>。"
 
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 #, fuzzy
 #| msgid "Community"
 msgid "Community Forum"
 msgstr "社群"
 
-#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:147
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "您可以發送電子郵件至<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler."
 "net</a>。"
 
-#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:163
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
 msgstr "上線"
 
@@ -463,96 +463,97 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed 
by our Buildbot."
 msgstr "由我們的 Buildbot 管理持續整合與配置。"
 
 #: template/development.html.j2:48
-msgid "Internationalization"
+msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
 msgid "Experimental Work"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
 msgid "SMC Auctions"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
 msgstr "銀行整合"
 
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
 #, fuzzy
 #| msgid "Bank Integration"
 msgid "EMVco Integration"
 msgstr "銀行整合"
 
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
 #, fuzzy
 #| msgid "Taler logo"
 msgid "Taler Vault"
 msgstr "Taler logo"
 
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
 msgid "Payage Payment Plugin"
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgstr ""
 
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Continuous integration"
 msgid "Community Interaction"
 msgstr "持續整合"
 
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
 #, fuzzy
 #| msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
 msgstr "GNU Taler 的官方郵件列表。"
 
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:158
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Bug Tracker"
 
-#: template/development.html.j2:157
+#: template/development.html.j2:160
 #, fuzzy
 #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr "我們對於 bugs 與功能要求的 bug tracker。"
 
-#: template/development.html.j2:165
+#: template/development.html.j2:168
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
 msgstr "關於我們的 taler.net 的設置說明與貢獻方式。"
 
diff --git a/template/development.html.j2 b/template/development.html.j2
index cfcec38..9597002 100644
--- a/template/development.html.j2
+++ b/template/development.html.j2
@@ -45,9 +45,12 @@
     <div class="col-lg-4 mb-4">
       <a href="https://weblate.taler.net/"; target="_blank" rel="noopener 
noreferrer">
         <img src="{{ url('icons/noun-translate-5177522.svg') }}" height=60>
-        <h3>{{ _("Internationalization")}}</h3>
+        <h3>{{ _("Localization")}}</h3>
       </a>
-      {{ _("Using our Weblate service, everyone in the community can 
contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications.") 
}}
+      {% trans %}
+      By using <a href="https://weblate.taler.net/"; target="_blank" 
rel="noopener noreferrer">Weblate</a> 
+      everyone in the community can contribute with translations to the web 
pages and the GNU Taler applications.
+      {% endtrans %}
     </div>
 
     <div class="col-lg-4 mb-4">

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]