gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 05/19: Translated using Weblate (Spanish)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 05/19: Translated using Weblate (Spanish)
Date: Wed, 06 Mar 2024 11:23:35 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 98206369aea23e20e698161c5823eeec349b5bd9
Author: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>
AuthorDate: Wed Mar 6 10:19:19 2024 +0000

    Translated using Weblate (Spanish)
    
    Currently translated at 93.8% (304 of 324 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/
---
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 23 ++++++++---------------
 1 file changed, 8 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 8634f39..6697832 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-06 07:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -998,14 +998,6 @@ msgstr ""
 "en cuentas bancarias normales?"
 
 #: template/faq.html.j2:156
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
-#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
-#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
-#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
-#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
 "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -1016,12 +1008,13 @@ msgid ""
 "bank money."
 msgstr ""
 "El exchange seria operado por un banco o en cooperación con un banco, y ese "
-"banco guardaría los fondos en una cuenta de depósito de garantía. Nota que "
-"este banco puada ser un banco normal o un banco central para divisa "
-"electrónica. Independientemente, el banco se incluiría bajo las respectivas "
-"regulaciones bancarias estableciendo una razón del porqué los clientes "
-"tendrían fe en la conversión desde monedas Taler hacia dinero bancario "
-"normal."
+"banco guardaría los fondos en una cuenta de depósito de garantía o una "
+"cuenta de liquidación interna, respectivamente. Tenga en cuenta que este "
+"banco podría ser un banco normal o un banco central para divisa electrónica. "
+"Independientemente de esto, el banco estaría sujeto a las regulaciones "
+"relevantes de los servicios financieros, que es una razón del porqué los "
+"clientes podrían apoyarse en la conversión de moneda Taler hacia dinero de "
+"banco normal."
 
 #: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:217
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]