gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-wallet-core] branch master updated: Translated using Weblate (Spa


From: gnunet
Subject: [taler-wallet-core] branch master updated: Translated using Weblate (Spanish)
Date: Sun, 14 Jan 2024 20:40:00 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository wallet-core.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 30e1ec723 Translated using Weblate (Spanish)
30e1ec723 is described below

commit 30e1ec723ab85f86ca3967dd4d74ed0bc669d731
Author: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>
AuthorDate: Sun Jan 14 19:32:10 2024 +0000

    Translated using Weblate (Spanish)
    
    Currently translated at 100.0% (344 of 344 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Taler Bank SPA
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank-spa/es/
---
 packages/demobank-ui/src/i18n/es.po | 28 ++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/packages/demobank-ui/src/i18n/es.po 
b/packages/demobank-ui/src/i18n/es.po
index c6349712d..fe0c500b2 100644
--- a/packages/demobank-ui/src/i18n/es.po
+++ b/packages/demobank-ui/src/i18n/es.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-14 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-14 19:39+0000\n"
 "Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-";
-"bank-spa/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"taler-bank-spa/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -477,15 +477,19 @@ msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operación cancelada"
 
 #: src/pages/WithdrawalQRCode.tsx:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The operation is marked as 'selected' but some step in the withdrawal failed"
-msgstr "La operación esta incompleta o fallaron algunos pasos en la extracción"
+msgstr ""
+"La operación está marcada como 'seleccionada' pero algunos pasos en la "
+"extracción fallaron"
 
 #: src/pages/WithdrawalQRCode.tsx:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The account is selected but no withdrawal identification found."
-msgstr "El operador fue seleccionado pero no se pudo encontrar una reserva."
+msgstr ""
+"La cuenta está seleccionada pero no se encontró el identificador de "
+"extracción."
 
 #: src/pages/WithdrawalQRCode.tsx:157
 #, c-format
@@ -493,6 +497,8 @@ msgid ""
 "There is a withdrawal identification but no account has been selected or the "
 "selected account is invalid."
 msgstr ""
+"Hay un identificador de extracción pero la cuenta no ha sido seleccionada o "
+"la selccionada es inválida."
 
 #: src/pages/WithdrawalQRCode.tsx:164
 #, c-format
@@ -500,6 +506,8 @@ msgid ""
 "No withdrawal ID found and no account has been selected or the selected "
 "account is invalid."
 msgstr ""
+"No hay un identificador de extracción y ninguna cuenta a sido seleccionada o "
+"la seleccionada es inválida."
 
 #: src/pages/WithdrawalQRCode.tsx:199
 #, c-format
@@ -960,9 +968,9 @@ msgstr ""
 "confirmar la operación"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Second factor authentication"
-msgstr "Hábilitar segundo factor de autenticación"
+msgstr "Segundo factor de autenticación"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:475
 #, c-format
@@ -1551,7 +1559,7 @@ msgid "There is an operation already"
 msgstr "Ya hay una operación"
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Complete or cancel the operation in this %1$s"
 msgstr "Completa o cancela la operación en esta %1$s"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]