gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated (f0e32b9 -> 7ba4ff2)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated (f0e32b9 -> 7ba4ff2)
Date: Wed, 17 Mar 2021 07:45:51 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a change to branch master
in repository www.

    from f0e32b9  Translated using Weblate (German)
     new ba3ea37  Translated using Weblate (French)
     new 9132b21  Translated using Weblate (French)
     new 375f4b2  Translated using Weblate (Russian)
     new 7ba4ff2  Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

The 4 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po      | 74 ++++++++++++++++++++++------------
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po      | 17 +++++++-
 locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po |  8 ++--
 3 files changed, 69 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index fabdaf2..7db25c4 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
-"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/fr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 06:45+0000\n"
+"Last-Translator: Laurent Samson <samson.laurent56@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -110,12 +110,18 @@ msgid "by"
 msgstr "par"
 
 #: template/cashier.html.j2:43
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
 "Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
 "cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
 "you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
 msgstr ""
+"Voici la page de l'application de caisse Taler. Elle permet au caissier "
+"d'attribuer aux utilisateurs de Taler le droit de décaisser un montant "
+"spécifique d'argent électronique de leur compte. De fait, elle offre une "
+"fonctionnalité équivalente aux sites Web bancaires lors d'un retrait de l'un "
+"de leur comptes."
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
 #: template/wallet.html.j2:239
@@ -242,13 +248,6 @@ msgstr ""
 "--- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
-#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
-#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
 msgid ""
 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
 "free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -369,9 +368,8 @@ msgid "Manual for configuring and using the point of sale 
app."
 msgstr "Manuel pour configurer et utiliser l'application point de vente."
 
 #: template/docs.html.j2:116
-#, fuzzy
 msgid "Cashier"
-msgstr "Caisse enregistreuse"
+msgstr "Caisse"
 
 #: template/docs.html.j2:118
 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
@@ -985,26 +983,28 @@ msgstr ""
 "Taler fournit les protocoles et des implémentations de référence qui "
 "permettent en principe à quiconque de déployer sa propre infrastructure de "
 "paiement, que soit des individus, des organisations ou même des pays "
-"entiers. Étant donné que l'implémentation de référence est un paquet"
+"entiers. Étant donné que l'implémentation de référence est un paquet,"
 
 # Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please 
merge the strings!
 #: template/features.html.j2:205
 msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr ", ça restera toujours du logiciel libre."
+msgstr "ça restera toujours du logiciel libre."
 
 #: template/financial-news.html.j2:6
 msgid "Financial News"
-msgstr ""
+msgstr "Actualités Financières"
 
 #: template/financial-news.html.j2:9
 msgid ""
 "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
 "developments in the financial industry."
 msgstr ""
+"Cette page explique comment Taler peut changer les développements en cours "
+"dans l'industrie de la finance ."
 
 #: template/governments.html.j2:6
 msgid "Advantages for Governments"
-msgstr ""
+msgstr "Avantages pour les Gouvernements"
 
 #: template/governments.html.j2:8
 msgid ""
@@ -1014,6 +1014,12 @@ msgid ""
 "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
 "digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
 msgstr ""
+"Taler offre une transparence pour garantir des affaires légales tout en "
+"respectant les libertés individuelles des citoyens. Taler est un système de "
+"paiement fondé sur des standards ouverts et le logiciel libre. Taler a "
+"besoin des gouvernements car ils fixent un cadre financier et agissent en "
+"tant que régulateurs de confiance. Taler participe à la souveraineté "
+"numérique dans l'infrastructure financière essentielle."
 
 #: template/governments.html.j2:27
 msgid ""
@@ -1024,6 +1030,13 @@ msgid ""
 "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
 "evasion and black markets less viable."
 msgstr ""
+"Taler a été fondé ayant pour objectif de combattre la corruption et soutenir "
+"l'imposition. Avec Taler, le destinataire de n'importe quelle forme de "
+"paiement est facilement identifiable par le gouvernement et le commerçant "
+"peut être contraint à fournir le contrat accepté par le client. Les "
+"gouvernements peuvent utiliser ces données pour imposer les entreprises et "
+"les individus en s'appuyant sur leur revenus, rendant l'évasion fiscale et "
+"le marché noir moins pérennes ."
 
 #: template/governments.html.j2:40
 msgid ""
@@ -1036,6 +1049,15 @@ msgid ""
 "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
 "multiple devices."
 msgstr ""
+"Ainsi, en plus d'offrir l'anonymat pour les citoyens qui utilisent la "
+"monnaie virtuelle pour payer pour des biens et des services, Taler garantit "
+"également que l'état peut observer les nouveaux fonds. Donc, cela assure que "
+"les entreprises prennent part qu’à des activités licites, et n’essaient pas "
+"d’échapper à l’impôt sur le revenu, la taxe de vente et la taxe sur la "
+"valeur ajoutée. Toutefois, cette capacité d’observation ne s’étend pas jusqu’"
+"au domaine personnel immédiat. Plus précisément, la surveillance ne couvre "
+"pas l’accès partagé des fonds à la famille ou les amis, ou à la "
+"synchronisation de portefeuilles à partir de plusieurs appareils."
 
 #: template/governments.html.j2:58
 msgid ""
@@ -1065,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:98
 msgid "Efficient"
-msgstr ""
+msgstr "Efficace"
 
 #: template/governments.html.j2:101
 msgid ""
@@ -1080,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:119
 msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-blanchiment d'argent (ABA)"
 
 #: template/governments.html.j2:120
 msgid ""
@@ -1090,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:121
 msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr ""
+msgstr "Connaître Son Client (CSC)"
 
 #: template/governments.html.j2:122
 msgid ""
@@ -1100,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:123
 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr ""
+msgstr "Règles Générales de Protection des Données (RGPD)"
 
 #: template/governments.html.j2:124
 msgid ""
@@ -1110,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:125
 msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr ""
+msgstr "Directives des Services de Paiement (PSD2)"
 
 #: template/governments.html.j2:126
 msgid ""
@@ -1120,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:134
 msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr ""
+msgstr "Taler garanti la protection de la vie privée et la transparence"
 
 #: template/governments.html.j2:137
 msgid ""
@@ -1211,15 +1233,15 @@ msgstr "GNU Taler dans la presse"
 
 #: template/press.html.j2:6
 msgid "2021"
-msgstr ""
+msgstr "2021"
 
 #: template/press.html.j2:26
 msgid "2020"
-msgstr ""
+msgstr "2020"
 
 #: template/press.html.j2:40
 msgid "2019"
-msgstr ""
+msgstr "2019"
 
 #: template/press.html.j2:46
 msgid "2018"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 1cc463c..5ea3cc7 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 06:45+0000\n"
 "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/ru/>\n"
@@ -782,6 +782,10 @@ msgid ""
 "is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
 "always backed by an existing currency."
 msgstr ""
+"Основное назначение GNU Taler - это работа с <span class=\"tlr\""
+">платежами</span>; система <span class=\"tlr\">не предназначена для "
+"накопления средств</span>. Система поддерживает платежи в любой существующей "
+"валюте."
 
 #: template/features.html.j2:32
 msgid ""
@@ -789,6 +793,9 @@ msgid ""
 "into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
 "is, a payment service provider for Taler."
 msgstr ""
+"Платежи осуществляются после того, как <span class=\"tlr\">текущие деньги</"
+"span> обменены на <em>электронные</em> через пункт обмена электронной "
+"валюты, поставщика услуг по обмену электронной валюты для Taler."
 
 #: template/features.html.j2:41
 msgid ""
@@ -796,6 +803,9 @@ msgid ""
 "accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
 "span> on the merchant&#39;s Website."
 msgstr ""
+"Покупателям все лишь нужно пополнить свой кошелёк для осуществления платежа. "
+"<span class=\"tlr\">Покупателям не нужно регистрироваться на сайте мерчанта</"
+"span> для того, чтобы производить оплату."
 
 #: template/features.html.j2:50
 msgid ""
@@ -804,6 +814,11 @@ msgid ""
 "loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
 "gone."
 msgstr ""
+"GNU Taler <span class=\"tlr\">защищена от многих видов мошенничества</span>, "
+"таких как фишинг, цель которого является получение доступа к данным "
+"банковских карт пользователей, или чарджбэк. В случае утери или кражи "
+"конфиденциальных данных лишь ограниченная денежная сумма может исчезнуть из "
+"кошелька."
 
 #: template/features.html.j2:69
 msgid "Paying with Taler"
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index e70d0be..f3d4a49 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 06:45+0000\n"
 "Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/";
 "gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
@@ -168,8 +168,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:40
+#, fuzzy
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "聊天"
 
 #: template/contact.html.j2:42
 msgid ""
@@ -307,8 +308,9 @@ msgid "Bank Integration"
 msgstr "銀行整合"
 
 #: template/docs.html.j2:73
+#, fuzzy
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr ""
+msgstr "緊密整合Taler與銀行應用的使用手冊。"
 
 #: template/docs.html.j2:82
 msgid "Wallet"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]