www-pt-br-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-pt-br-general] Pootle, uma ferramenta de tradução online


From: Rafael Beraldo
Subject: Re: [www-pt-br-general] Pootle, uma ferramenta de tradução online
Date: Thu, 12 Feb 2015 09:53:28 -0200

Olá Albino!

Sobre fazer download das traduções, não foi bem o que quis dizer. Todo
texto no gnu.org possui uma versão em POT (PO Template). Por exemplo,
o arquivo /philosophy/words-to-avoid.html possui uma contrapartida em
/philosophy/po/words-to-avoid.pot. Esse arquivo POT é usado para gerar
o arquivo PO usado por cada equipe quando a primeira tradução é feita.
Ali no Pootle, temos apenas as traduções que já foram iniciadas.

Assim, se você quiser traduzir um texto que nunca foi traduzido, temos
que gerar o arquivo PO e enviá-lo ao Pootle. Você pode traduzi-lo na
interface online ou traduzir localmente e depois submeter as mudanças.

Já te dei várias permissões, veja se você consegue usar o Pootle agora!

Abraços,

2015-02-12 7:20 GMT-02:00 Albino Biasutti Neto <address@hidden>:
> Em 2015-02-11 17:07, Rafael Beraldo escreveu:
>>
>> Olá time,
>
>
> Oi. :-)
>
>> Ontem descobri que o Savannah hospeda uma instância do Pootle, uma
>> ferramenta de tradução online. Ela é perfeita para quem quer
>> contribuir, mas não sabe como editar arquivos PO ou trabalhar com
>> repositórios Git. Pedi ao Ineiev, o gerente dessa instância do Pootle,
>> que gentilmente adicionou nosso time lá [0].
>>
>> [0]: https://chapters.gnu.org/pt-br/www/
>
>
> Muito bom seu pedido. Na época que traduzia o projeto Apache OpenOffice e
> alguns outros, usávamos o Pootle e fazia pelo Lokalize no KDE (rodava no
> GNOME também), é uma boa ferramenta de tradução.
>
>>
>> O Pootle torna mais simples o processo de tradução, pois apresenta uma
>> interface fácil de usar e não exige a instalação de nenhum programa.
>> Ninguém é obrigado a usá-lo -- por enquanto, ele é apenas mais uma
>> forma de contribuir.
>
>
> Sim.
>
>> Os arquivos PO foram automaticamente adicionados pelo Pootle, mas lá
>> só estão os arquivos que algum dia foram traduzidos pelo nosso time
>> (incluindo artigos que hoje estão desatualizados). Infelizmente, o
>> processo de adicionar um novo arquivo PO é manual e eu acredito que só
>> possa ser feito pelo administrador do projeto no Pootle (que sou eu),
>> mas basta enviar um pedido a esta lista que adicionarei o arquivo lá.
>> Com o tempo, a ideia é que mais pessoas possam processar esse pedido.
>
>
> Terei que fazer o download do arquivo, traduzir e enviar ? No caso não mudou
> muito. Eu me cadastrei, usuário bino, mas não consegui entrar no projeto e
> traduzir.
>
>> Convido quem estiver interessado a se cadastrar no Pootle e começar a
>> traduzir! :D
>
>
> :-)
>
>> Antes que eu me esqueça, adicionei um índice e uma seção sobre
>> ferramentas à página do nosso time [1].
>>
>> [1]: https://gnu.org/server/standards/translations/pt-br/
>
>
> Excelente.
>
>> Abraços,
>
>
> --
> Albino Biasutti Neto   www.binoanb.eti.br
> Seja livre! Use Software Livre!  www.gnu.org
> FSF América Latina   www.fsfla.org
> Ativista Software Livre!
>
> [Agentes da NSA, FBI e outras corporações,]
> [que leem meu e-mail de forma invasiva, siga]
> [os passos de Edward Snowden.]
>
>



-- 
Rafael Beraldo
cabaladada.org



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]