|
From: | Thiago Carreira |
Subject: | Re: [www-pt-br-general] sTraduçõeswww-pt-br-genera address@hidden |
Date: | Tue, 29 May 2012 16:24:14 -0300 |
Olá Thiago e demais,
Estive presente na palestra na USP, mas o tema foi diferente.
A respeito dos livros, há um deles, "Free Software, Free Society: Selected Essays of Richard M. Stallman", alungs ensaios já são essas páginas que traduzimos da FSF. Só precisaríamos ver o que falta.
Quanto ao glossário, no GNOME, a equipe de tradução usa essas ferramentas:
- http://vp.taylon.eti.br/
- http://www.open-tran.eu/
[]'s
-- Leandro Toledo de Souza
https://leandrotoledo.blog.br
"Se eu tiver uma maçã e você também tiver uma maçã, e trocarmos de maçãs, cada um ficará com uma maçã. Se eu tiver uma ideia e você também tiver uma ideia, e trocarmos ideias, cada um ficará com duas ideias" (George Bernard Shaw)
Em 29 de maio de 2012 15:37, Thiago Carreira <address@hidden> escreveu:Pessoal, alguém mais esteve presente ontem na palestra do Stallman em
Campinas?
Infelizmente, eu não fiquei para falar com ele, mas durante uma
discussão a respeito das licenças GPL, ele deu a entender que carecemos
de uma boa tradução para o português das mesmas (especificamente sobre
as distintas licenças que hoje está na versão 3). Alguém poderia tornar
isso mais claro, sobre a situação em que nos encontramos em termos de
traduções?
Outro ponto: vocês acham viável iniciarmos uma tradução dos livros do
Stallman?
Thiago
obs.: Rafael, levanto novamente a ideia de um glossário para postarmos
nossas escolhas sobre termos e tradução. Caso você possa compilá-lo,
adicione as discussões sobre a minha tradução; elas podem ser muito
úteis em traduções futuras para outros membros.
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |