[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] ¿"Ahorro de dinero" es una r edundancia?
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] ¿"Ahorro de dinero" es una r edundancia? |
Date: |
Tue, 24 Jan 2012 17:27:01 +0100 |
2012/1/24 Carolina Flores Hine <address@hidden>:
> On 01/23/12 16:04, Xavier Reina wrote:
>> En el siguiente contexto:
>> "Los organismos estatales que pasan al software libre también pueden
>> obtener beneficios secundarios, como el *ahorro* y el fomento de
>> empresas locales que ofrecen servicios de software."
> Sería mejor que nos colocaras la frase en inglés para estar más seguros de
> la traducción.
"Moving state agencies to free software can also provide secondary
benefits, such as saving money and encouraging local software support
businesses."
Cuarto párrafo de http://www.gnu.org/philosophy/government-free-software.en.html
Gracias,
Xavi