[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] pregunta ( /philosophy/second-sigth.html)
From: |
Antonio Regidor García |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] pregunta ( /philosophy/second-sigth.html) |
Date: |
Sat, 10 Jun 2006 01:57:24 +0200 (CEST) |
> No lo deja muy claro... un gobierno municipal suele ser un
> ayuntamiento... ¿tal vez usar «gobierno local» en lugar de «consejo
> local»? No creo que se use mucho en español «consejo local» para
> referirse a un ayuntamiento o gobierno local (o regional).
Mmm, sí, quizás lo mejor sea gobierno local. Así no dejas a ninguno excluido.
Si se refería a los
ayuntamientos, perfecto; si se refería a los gobiernos regionales, también
perfecto.
Antonio Regidor García
__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.yahoo.es