www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /server/standards/README. translation


From: Miguel Abad
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /server/standards/README. translations.es.html
Date: Thu, 23 Oct 2003 01:15:55 +0200
User-agent: KMail/1.5.1

El Lunes, 20 de Octubre de 2003 13.23, address@hidden escribió:
> He creado en Savannah la tarea de revisión, es la número 2789

Las revisiones creo que es mejor hacerlas directamente desde la lista. De 
esa forma se agiliza y no dependen sólo de una persona.

La traducción está muy bien, sólo mencionar dos lapsus:
paises -> países
asegurarse que las traducciones -> asegurarse de que las traducciones

En el código HTML donde pone:
   Actualizado:<!---->RELLENAR<!---->
hay que dejarlo como estaba:
   Actualizado:
   <!-- timestamp start --> $Date: $ $Author: $ <!-- timestamp end -->

Los campos se actualizan automáticamente al subirlo al CVS.


Atención al uso de las mayúsculas. Es incorrecto abusar de las mayúsculas y 
en castellano algunas palabras, como las nacionalidades, van siempre en 
minúscula. Salvo contadas excepciones los nombres comunes, verbos, 
adjetivos van también en minúscula. Así:
original en Inglés -> original en inglés
traducción al Alemán -> traducción al alemán
En los títulos:
Guía para Traducir Páginas Web -> Guía para traducir páginas web
Guía General -> Guía general
Códigos de Idioma -> Códigos de idioma
etc
En el texto también hay algunas mayúsculas que corregir.

Saludos.

-- 
Miguel Abad Pérez - http://www.migue.org/




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]