|
From: | Allen |
Subject: | Re: [GNUCTT] 请求帮助 |
Date: | Sun, 26 Jul 2009 16:30:24 +1000 |
记得当时Yavor在邮件里面说过,翻译小组可以利用本小组的CVS进行整个gnu.org的翻译,所有初稿都在自己的CVS里面。然后有个同步功能,Coordinator可以从小组CVS同步到GNU.org的web服务器上。如果考虑长久之计的话,也许真得用CVS了。欢迎大家讨论这个问题。2009/7/13 na ren <address@hidden>
你好!非常感谢你提供的建议和方法!2009/7/12 Pan Yongzhi <address@hidden>
你好,欢迎加入!
gnu.org上的文档翻译到提交,流程比较繁琐。先阅读这里的一些要求:http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html。
现在采用了一个叫GNUN (GNUited Nations) 的软件来进行翻译的提交和更新,是专门为了应付gnu.org的翻译工作而开发的,可以追踪原文的更新,但用起来比较麻烦。你可以用纯文本格式提交翻译,具体的方法参见:http://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.html#Submitting。
所以,在提交前,先按照要求的格式把译文该出来,之后还要有人审阅。
如果有什么问题,欢迎在这里讨论。
2009/7/9 na ren <address@hidden>你好!我刚订阅了本邮件列表。希望能跟大家多交流沟通。最近比较有时间,想做GUN英文网页的翻译工作。并且已经翻译了一小部分。请问如何提交翻译结果?需要走怎样的流程?_______________________________________________
www-zh-cn-translators mailing list
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators
_______________________________________________
www-zh-cn-translators mailing list
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |