www-zh-cn-translators
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Chinese-translators] Final text of GPLv3 and LGPLv3


From: Bill Xu
Subject: Re: [Chinese-translators] Final text of GPLv3 and LGPLv3
Date: Thu, 12 Jul 2007 16:17:48 +0800
User-agent: Thunderbird 2.0.0.0 (X11/20070602)

感谢这位朋友的翻译,除了部分句子不通顺之外,一些术语翻译的也不准确。不过 作为非官方的版本是可以忍受的。

我正在翻译官方的中文版,需要仔细推敲和讨论,估计月底发布。

徐继哲

潘永之 写道:
似乎有人翻译出來了:

http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh

http://www.gnu.org/licenses/translations.html

我们翻译了一半的东西,我希望能够彻底完成了,有些已经拖了很久,我一直耿耿
于怀。

Wenliang Cai wrote:
永之及各位同事,是否有兴趣翻译GPLv3?

-----Original Message-----
From: address@hidden [mailto:address@hidden On Behalf Of 潘永之
Sent: Friday, July 06, 2007 11:01 PM
To: address@hidden
Subject: [Chinese-translators] Final text of GPLv3 and LGPLv3

好晦涩。

-------- Original Message --------
Subject:        [Info-gplv3] Final text of GPLv3 and LGPLv3
Date:   Fri, 29 Jun 2007 12:32:08 -0400
From:   GPLv3 Information <address@hidden>
Reply-To:       address@hidden
To:     address@hidden



_______________________________________________
Chinese-translators mailing list
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/chinese-translators









reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]