www-tr-internal
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[www-tr-internal] www-tr events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po gnu...


From: Ali Servet Donmez
Subject: [www-tr-internal] www-tr events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po gnu...
Date: Mon, 11 Jan 2010 23:32:30 +0000

CVSROOT:        /cvsroot/www-tr
Module name:    www-tr
Changes by:     Ali Servet Donmez <exalted>     10/01/11 23:32:30

Modified files:
        events         : rms-nyu-2001-transcript.tr.po 
        gnu            : why-gnu-linux.tr.po 

Log message:
        </em> yerine yanlislikla </eö> yazmisim, onu duzelttim.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-tr/events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po?cvsroot=www-tr&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-tr/gnu/why-gnu-linux.tr.po?cvsroot=www-tr&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-tr/www-tr/events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po        11 Jan 2010 17:32:58 -0000      
1.4
+++ events/rms-nyu-2001-transcript.tr.po        11 Jan 2010 23:32:30 -0000      
1.5
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-nyu-2001-transcript.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-04 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-11 17:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 00:31+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -648,7 +648,7 @@
 "ölmezsiniz. <i>[dinleyiciler güler]</i> Bu nedenle, gerçekte tehlikede "
 "değilsiniz. Ancak – ve bu önemlidir, görüyorsunuz – bazen diğer 
insanlara "
 "zarar veren bir şey yaparsınız ve bunu yapmasaydım ben daha çok zarar "
-"görecektim diyerek kendinizi haklı çıkartırsınız. <em>Gerçekten</eö> 
de "
+"görecektim diyerek kendinizi haklı çıkartırsınız. <em>Gerçekten</em> 
de "
 "açlıktan ölseniz, özel mülk yazılım yazma konusunda haklısınızdır. 
<i>"
 "[dinleyiciler güler]</i> Birileri size silah tutsa, o zaman affedilebilir "
 "bir iş yaptığınızı söyleyebilirim. <i>[dinleyiciler güler]</i> Ancak 
etik "

Index: gnu/why-gnu-linux.tr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-tr/www-tr/gnu/why-gnu-linux.tr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/why-gnu-linux.tr.po     17 Dec 2009 17:54:20 -0000      1.16
+++ gnu/why-gnu-linux.tr.po     11 Jan 2010 23:32:30 -0000      1.17
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 18:26+0100\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,6 @@
 msgstr "Neden GNU/Linux? - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
 #| msgid "What's in a name?"
 msgid "What's in a Name?"
 msgstr "İsim Dediğin Nedir Ki?"
@@ -49,7 +48,6 @@
 "okuyabilirsiniz."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
 #| "we say.  An inappropriate name gives people the wrong idea.  A rose by "
@@ -83,7 +81,6 @@
 "fikir verecektir."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But does this matter for our community? Is it important whether people "
 #| "know the system's origin, history, and purpose? Yes&mdash;because people "
@@ -98,13 +95,7 @@
 "developed around <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is not "
 "guaranteed to survive; the problems that led us to develop GNU are not "
 "completely eradicated, and they threaten to come back."
-msgstr ""
-"Peki adlandırma meselesinin topluluğumuz için ne önemi var? İnsanların "
-"sistemin kökenini, geçmişini veya amacını bilip bilmemesi önemli mi? 
Evet "
-"önemli. Çünkü geçmişi unutan insanlar onu tekrar etmeye mahkumdur. <a 
href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> etrafında gelişen Özgür Dünya "
-"güvende değil; bizi GNU’yu geliştirmeye iten sorunlar tamamen ortadan "
-"kalkmadı. Üstelik bunların tekrar ortaya çıkma tehlikesi var."
+msgstr "Peki adlandırma meselesinin topluluğumuz için ne önemi var? 
İnsanların sistemin kökenini, geçmişini veya amacını bilip bilmemesi 
önemli mi? Evet önemli. Çünkü geçmişi unutan insanlar onu tekrar etmeye 
mahkumdur. <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> etrafında 
gelişen Özgür Dünyanın hayatta kalacağının garantisi yok; bizi GNU’yu 
geliştirmeye iten sorunlar tamamen ortadan kalkmadı. Üstelik bunların 
tekrar ortaya çıkma tehlikesi var."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -145,7 +136,6 @@
 "bilgilendirmeleri için bir yoldur."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
 #| "good work has been done in the name of Linux also.  But the term &ldquo;"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]