www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Allego nel tar le traduzioni.


From: Enrico Bella
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Allego nel tar le traduzioni.
Date: Sun, 22 May 2016 16:23:40 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:38.0) Gecko/20100101 Thunderbird/38.8.0

Il 20/05/2016 18:28, mrtx ha scritto:
> Controllate bene le traduzioni che gli ho dato solo una letta veloce
Ciao,
sto revisionando ma ci vorrà qualche giorno per completare il tutto.

Chiedo alla lista: relicensing in una frase come "explicit relicensing
clause" può essere tradotto come re-licenziamento? mrtx l'ha tradotta in
questo modo, a me personalmente non piace, ma al tempo stesso non vedo
alternative... non mi vengono in mente traduzioni più corrette di
relicensing. Lascio così o avete altre idee?

Ciao,
Enrico




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]