www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Conversione a GNUN di "Licenses"


From: Andrea Pescetti
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Conversione a GNUN di "Licenses"
Date: Sat, 24 Jan 2015 13:14:48 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:31.0) Gecko/20100101 Thunderbird/31.3.0

Il giorno 08/01/2015 Fabio Pesari ha scritto:
Ho allegato a questa mail la conversione a GNUN di
https://www.gnu.org/licenses/licenses.html

Grazie, online con qualche modifica:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/licenses/po/licenses.it.po?root=www&r1=1.3&r2=1.1

In particolare, mentre "link" sicuramente è un termine di uso comune, "linkare" per me ha principalmente il significato tecnico (quello legato alla compilazione, intendo), e "inserire un link" è molto più comune. In ogni caso, anche se linkare fosse comune in questa accezione, il rischio di confusione con il termine tecnico (che, per combinazione, è una parte essenziale del meccanismo virale/propagativo/etc della GPL) suggerisce di evitarlo in questa pagina.

Licenze di copyleft -> licenze con copyleft.

Rimane il dubbio di come gestire i nomi delle licenze. Come è ora non è male, ma secondo me anziché "Lesser GPL" potremmo usare "LGPL" nella versione italiana ("Lesser" non è una parola comunissima, e il risultato mi pare oscuro). Quindi in pratica:

- La prima volta: "Lesser General Public License" -> "Lesser General Public License (GPL Attenuata)" - Le altre volte: sempre "LGPL" sia per l'espressione "LGPL" sia per l'espressione "Lesser GPL".

Soprattutto per la versione 3, trovo che "GPL attenuata" sia un'ottima traduzione, perché la LGPLv3 è proprio ottenuta (come testo, intendo) "attenuando" le clausole della GPLv3. Quindi non la eliminerei completamente.

(Beninteso, tutte le modifiche che metto online si possono sempre ridiscutere; semplicemente, dopo traduzione e revisione si va online, ma questo non "congela" una traduzione).

Ciao,
  Andrea.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]