www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] traducción /graphics/atypinggnu.html


From: Xavier Reina
Subject: Re: [GNU-traductores] traducción /graphics/atypinggnu.html
Date: Sun, 13 Nov 2005 00:16:30 +0100

El sáb, 05-11-2005 a las 19:17 +0100, address@hidden escribió:
> Adjunto
> 
> --------------------------Documento recién traducido para revisión:
> task # 4601
> /graphics/atypinggnu.html
> 
> --------------------------Corrección de un error en el documento
> task # 4860
> /graphics/listen.es.html

Una cosa, no es importante, pero si puedes envia un correo por tarea, de
ese modo se facilita bastante la tarea de coordinación del grupo.
Gracias :-).

De momento solo comento un par de cosas que vi
de /graphics/atypinggnu.html

César, si puedes mira lo que comento y añade lo que creas oportuno a la
traducción, y la vuelves a enviar. A parte de lo que comento más abajo
creo que todo está bien.

*)
> El ñu está enmarcado en un arco, con "GNU's Not Unix" escrito sobre su
> cabeza, y "Free Software Foundation" bajo sus pezuñas

Pondría entre paréntesis la traducción de «GNU's Not Unix» y «Free
Software Foundation»:

Quedaría así:
«El ñú está enmarcado en un arco, con "GNU's Not Unix" ("GNU no es
Unix") escrito sobre su cabeza, y "Free Software Foundation" ("Fundación
para el Software Libre") bajo sus pezuñas.»


*)
> Los websmasters de GNU

Creo que la «s» sobraría: «webmasters de GNU»

*)
> Otras piezas de arte en la galería de arte GNU.

Normalmente traducíamos esto por «Otras imágenes en la [...]» pero de
este modo tampoco está mal y me gusta, si nadie tiene nada en contra lo
dejaría así.


A parte de eso también hay un pequeño problema de enlaces (los enlaces a
home.html deberían ser a home.es.html, pero eso ya lo arreglaré yo
mismo, o quien suba la página).

Eso es todo,

xavi

-- 
Xavier Reina gpg.id 547E8AC1
jabber: address@hidden | address@hidden

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]