[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] pequeño aporte push-copyright -aside.es
From: |
Felipe Ceballos |
Subject: |
[GNU-traductores] pequeño aporte push-copyright -aside.es |
Date: |
Mon, 13 Jun 2005 10:09:07 -0500 |
Hola Senores
Tengo los siguiente aportes frente la traducción de este documento y
son los siguientes (adjunto archivo con las correcciones hechas)
Bueno espero sea de ayuda
Hasta pronto
Felipe Ceballos
es.kernelnewbies.org
------------------
de la literatura científica deberían ser diseñadas para ayudar a alcanzar
---
> de la literatura científica deberían diseñarse para ayudar a alcanzar
Las reglas que tenemos ahora, conocidas como copyright, fueron establecidas
---
> Las reglas que tenemos ahora, conocidas como copyright, se crearon
artículos deberían ser distribuidos en formatos no-propietarios, con acceso
---
> artículos deberían distribuirse en formatos no-propietarios, con acceso
> cuando sean distribuidos en forma electrónica. Pero no hay una necesidad
---
cuando se distribuyan en forma electrónica. Pero no hay una necesidad
> copyright, que aun está en vigor a pesar de su impropiedad para las redes
---
copyright, que aún está en vigor a pesar de su impropiedad para las redes
> sistemas obstructivos que han sido instituidos, sino también las prioridades
---
sistemas obstructivos que se han instituido, sino también las prioridades
> que no está afiliado con una institución o compañía, y que no tiene un
> patrocinador
---
que no esté afiliado a una institución o compañía, y que no tiene un
patrocinador
> on-line. Ese trabajo necesita ser hecho, pero debemos buscar vías
---
on-line. Ese trabajo necesita hacerse, pero debemos buscar vías
- [GNU-traductores] pequeño aporte push-copyright -aside.es,
Felipe Ceballos <=