[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traducciónde /philosoph y/wsis.html
From: |
Felipe Ceballos |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traducciónde /philosoph y/wsis.html |
Date: |
Sun, 13 Feb 2005 11:09:35 +0800 |
Hola
Alberto
Saludos
>
> Antes que nada, muchas gracias a todos aquellos que comentaron sobre la
> traducción. He incorporado la mayoría de las recomendaciones que
> expresaron ustedes, a ver qué les parece. Envío el archivo con los
> cambios.
>
> Gracias.
> --
> Alberto Velazquez - http://www.yollotl.net/~beto/
> GnuPG key: 1024D/ED0EF07F 2004-05-05 - http://www.yollotl.net/~beto/beto.gpg
> Fingerprint: C1D1 BBC1 8577 C712 5E9E C7D4 DDD7 DC3D ED0E F07F
<< wsis.es.html >>
<< signature.asc >>
pues yo opino..que depronto se pueden cambiar un par de oraciones :
>Los procedimientos de la cumbre fueron diseñados de tal manera que las
>>organizaciones no gubernamentales ...
por
Los procedimientos de la cumbre se diseñaron de tal manera que las
organizaciones no gubernamentales ...
>Se completaron las negociaciones en noviembre, .
Las negociaciones se completaron en noviembre...
Bueno eso es todo
Hasta pronto
Felipe.
>
>
> _______________________________________________
> Web-translators-es mailing list
> address@hidden
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
--
______________________________________________
Check out the latest SMS services @ http://www.linuxmail.org
This allows you to send and receive SMS through your mailbox.
Powered by Outblaze
- Re: [GNU-traductores] Traducciónde /philosoph y/wsis.html,
Felipe Ceballos <=