www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/software/reliability.es.htm


From: old-gnudist's file diff daemon
Subject: [GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/software/reliability.es.html -- New file
Date: Tue, 15 Jan 2002 06:32:06 -0800 (PST)

This is an automated report from old-gnudist.
This appears to be a new file or has only recently been added to
the list of monitored files:

   8 -rw-rw-r--    1 webcvs   www          7960 Jan  4  2000 
/home/www/html/software/reliability.es.html

Contents:

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//ES">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>&iexcl;El Software Libre es M&aacute;s Fiable! - Proyecto GNU - Free
Software
Foundation (FSF)</TITLE> <LINK REV="made"
HREF="mailto:address@hidden";> </HEAD>
 <BODY BGCOLOR="#FFFFFF"
TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD">
 
<H3>&iexcl;El Software Libre es M&aacute;s Confiable!</H3>

 <A HREF="/graphics/agnuhead.es.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
   ALT=" [imagen de la Cabeza de un GNU] "
   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>

<P> A los defensores del <A 
HREF="/philosophy/categories.es.html#ProprietarySoftware">software 
  propietario</A> les gusta decir, ``El <A 
HREF="/philosophy/free-sw.es.html">software 
  libre</A> es un bonito sueño, pero todos sabemos que s&oacute;lo el sistema 
  propietario puede producir productos confiables. Un puñado de 'hackers' 
simplemente 
  no puede hacer esto.'' 
<P> La evidencia emp&iacute;rica disiente, sin embargo; pruebas 
cient&iacute;ficas, 
  descritas m&aacute;s adelante, han comprobado que el software GNU es 
<em>m&aacute;s</em> 
  confiable que el software propietario comparable. 
<P> Esto no debiera ser una sorpresa; existen buenas razones para la alta 
confiabilidad 
  del software GNU, buenas razones para esperar que el software libre 
tendr&aacute; 
  a menudo (aunque no siempre) una alta fiabilidad. 
<HR>

<P>

<H4>Tabla de Contenidos</H4>

<UL>
  <LI><A HREF="reliability.es.html#GNUUtilitiesSafer"
       NAME="TOCGNUUtilitiesSafer">&iexcl;Utilidades GNU M&aacute;s Seguras 
(Safer)!</A>
  <LI><A HREF="reliability.es.html#WhyReliable"
       NAME="TOCWhyReliable">Por qu&eacute; el Software Libre es M&aacute;s 
Confiable</A> 
  <LI><A HREF="reliability.es.html#CancerClinicReliesOnFreeSoftware"
        NAME="TOCCancerClinicReliesOnFreeSoftware">&iexcl;Una Cl&iacute;nica de
C&aacute;ncer Conf&iacute;a en
        el Software Libre!</A>
  <LI><A HREF="reliability.es.html#Bulletproof"
        NAME="TOCBulletproof">&iexcl;Brinda Ayuda a Utilidades GNU &quot;a 
prueba 
    de balas&quot;!</A> 
</UL> <P> <HR>
<P>

<H4><A HREF="reliability.es.html#TOCGNUUtilitiesSafer"
       NAME="GNUUtilitiesSafer">&iexcl;Utilidades GNU M&aacute;s
Seguras!</A></H4>

Barton P. Miller y sus colegas probaron la fiabilidad de programas de
utilidades de Unix en 1990 y 1995. En ambas ocasiones, las utilidades GNU se
destacaron considerablemente. Probaron siete sistemas Unix
comerciales as&iacute; como GNU. Someti&eacute;ndolos a un flujo de entrada
aleatorio,
pudieron ``abortar (con volcado de memoria) o colgar (bucle
infinito) m&aacute;s del 40% (en el peor caso) de las utilidades b&aacute;sicas
...''
<P>

Estos investigadores comprobaron que los sistemas Unix
comerciales ten&iacute;an una tasa de fallos que iba desde el 15% al 43%. En
contraste, la tasa de fallos de GNU fue s&oacute;lo del 7%.
<P> Miller tambi&eacute;n dijo que, ``los tres sistemas comerciales que 
comparamos 
  tanto en 1990 como en 1995 mejoraron considerablemente en fiabilidad, pero 
a&uacute;n 
  ten&iacute;an tasas de fallo significativas (las utilidades b&aacute;sicas de 
  GNU/Linux todav&iacute;a eran considerablemente mejores que las de los 
sistemas 
  comerciales).'' 
<P>

Para m&aacute;s detalles, vea su art&iacute;culo:

<A HREF="ftp://grilled.cs.wisc.edu/technical_papers/fuzz-revisited.ps";>Fuzz
Revisited: A Re-examination of the Reliability of Unix Utilities and
Services (postscript 146k)</A> por Barton P. Miller

<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>, David
Koski, Cjin Pheow Lee, Vivekananda Maganty, Ravi Murthy, Ajitkumar
Natarajan y Jeff Steidl.
<P>

<H4><A HREF="reliability.es.html#TOCWhyReliable"
       NAME="WhyReliable">Por qu&eacute; el Software Libre es M&aacute;s 
Confiable</A></H4>

No es casualidad que las utilidades GNU sean m&aacute;s confiables. Hay buenas 
razones por las cuales el software libre tiende a ser de alta calidad. 
<P> Una raz&oacute;n es que el software libre consigue involucrar a toda la 
comunidad 
  para que trabaje unida para arreglar problemas. Los usuarios no s&oacute;lo 
  informan de errores, incluso los arreglan y envían los arreglos. Los usuarios 
  trabajan juntos, conversando por correo electr&oacute;nico, para alcanzar el 
  fondo del problema y hacer que el software trabaje sin problemas. 
<P>

Otra es que los desarrolladores se preocupan realmente de la fiabilidad. Los
paquetes de software libre no siempre compiten comercialmente, pero s&iacute;
compiten por una buena reputaci&oacute;n y un programa que sea insatisfactorio
no
alcanzar&aacute; la popularidad que los desarrolladores esperan. Lo que es
m&aacute;s, un
autor que pone el c&oacute;digo fuente al alcance de la vista de todos arriesga
su
reputaci&oacute;n, y le conviene hacer el software limpio y claro, bajo pena de
la
desaprobaci&oacute;n de la comunidad.
<P>

<H4><A HREF="reliability.es.html#TOCCancerClinicReliesOnFreeSoftware"
       NAME="CancerClinicReliesOnFreeSoftware">&iexcl;Una Cl&iacute;nica de
C&aacute;ncer Conf&iacute;a en
        el Software Libre!</A></H4>

El Centro para el C&aacute;ncer 'Roger Maris' en Fargo, Dakota del Norte (el
mismo
Fargo que fue recientemente escena de una pel&iacute;cula y una
inundaci&oacute;n) utiliza
sistemas GNU basados en Linux precisamente porque la fiabilidad es esencial.
Una red de m&aacute;quinas GNU/Linux ejecuta el sistema de informaci&oacute;n,
coordina
las terapias de drogas y realizan muchas otras funciones. Esta red tiene que
estar disponible para el personal del Centro en el acto.
<P>

Seg&uacute;n  el Dr. G.W. Wettstein

<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>:

<BLOCKQUOTE> ``el cuidado apropiado de nuestros pacientes de c&aacute;ncer no 
  ser&iacute;a lo que es hoy sin Linux... Las herramientas que hemos podido 
instalar 
  desde los canales de software libre nos han permitido escribir y desarrollar 
  aplicaciones innovadoras las cuales... no existen en los canales de 
distribuci&oacute;n 
  comerciales.'' </BLOCKQUOTE>

<P>

<H4><A HREF="reliability.es.html#TOCBulletproof"
       NAME="Bulletproof">&iexcl;Utilidades GNU a prueba de balas!</A></H4>

<A HREF="mailto:address@hidden";>Scott Maxwell</A> est&aacute; encabezando un 
esfuerzo por eliminar "errores difusos" del software GNU, haci&eacute;ndolo de 
esta manera a&uacute;n m&aacute;s confiable. Puede leer sobre el proyecto en <A
HREF="http://home.pacbell.net/s-max/scott/bulletproof-penguin.es.html";>http://ho
 
me.pacbell.net/s-max/scott/bulletproof-penguin.es.html</A>. 
<P>
<HR>

Volver a la <A HREF="/home.es.html">P&aacute;gina principal de GNU</A>.
<P>


Por favor, env&iacute;e preguntas y peticiones de informaci&oacute;n sobre GNU y
FSF a

<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
Existen tambi&eacute;n <A HREF="/home.es.html#ContactInfo">otras formas de
contactar</A> la FSF.
<P>

Por favor, env&iacute;e comentarios sobre estas p&aacute;ginas web a
<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
otras preguntas a
<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111,  USA
<P>
Est&aacute; permitida la distribuci&oacute;n y copia literal de este
art&iacute;culo completo en
cualquier medio, siempre que se preserve esta nota.
<P> Actualizado: <!-- hhmts start --> 2 de Mayo, 1999 jonas <!-- hhmts end --> 
<p><FONT SIZE=-1> <br>
  Traductor: 29 Mayo, 1999 P. J. Ponce de Le&oacute;n<br>
  Revisión: <FONT><BR>
  12 de Noviembre, 1999, Ragnar Hojland<br>
  15 de Noviembre, 1999, Luis M. Arteaga; Ivan Martinez; Christian Chipont<br>
2 de Enero, 2000, Conrado A. Berm&uacute;dez <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br>
  </font>
<HR>
<p>
Coordinación:
<a href="http://hgayosso.linuxbox.com";>Hugo Gayosso</a> <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>

</BODY></HTML>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]