[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/help/donate.es.html -- New
From: |
old-gnudist's file diff daemon |
Subject: |
[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/help/donate.es.html -- New file |
Date: |
Tue, 15 Jan 2002 06:31:41 -0800 (PST) |
This is an automated report from old-gnudist.
This appears to be a new file or has only recently been added to
the list of monitored files:
10 -rw-rw-r-- 1 webcvs www 9348 Mar 20 2000
/home/www/html/help/donate.es.html
Contents:
<!-- X-URL: http://www.gnu.org/help/donate.es.html -->
<!-- Date: Sat, 06 Nov 1999 11:00:08 GMT -->
<BASE HREF="http://www.gnu.org/help/donate.es.html">
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//ES">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Cómo donar - Proyecto GNU - Fundación para el Software
Libre (FSF)</TITLE>
<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
<H3>Cómo Donar a la FSF</H3>
<A HREF="/graphics/agnuhead.es.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
ALT=" [Imagen de la Cabeza de un GNU] "
WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
<P>
<HR>
<P>
<H4>Tabla de Contenido</H4>
<UL>
<LI><A HREF="donate.es.html#HowIndividualsCanDonate"
NAME="TOCHowIndividualsCanDonate">Cómo los Individuos Pueden
Donar</A>
<LI><A HREF="donate.es.html#UnitedWay"
NAME="TOCUnitedWay">Donar a GNU por medio de United Way</A>
<LI><A HREF="donate.es.html#BecomeAPatronOfTheFSF"
NAME="TOCBecomeAPatronOfTheFSF">Convertirse en Patrocinador de la FSF</A>
<LI><A HREF="donate.es.html#HowCompaniesCanDonate"
NAME="TOCHowCompaniesCanDonate">Cómo las Compañías
Pueden Donar</A>
<LI><A HREF="donate.es.html#DisplayGhostscript"
NAME="TOCDisplayGhostscript">El Proyecto Display Ghostscript</A>
</UL>
<P>
<HR>
<P>
La
<A HREF="/fsf/fsf.es.html">Fundación para el Software Libre (FSF)</A>
es una entidad exenta de impuestos 501(c)(3), como la Cruz Roja. Al igual que
la Cruz
Roja, solicitamos donaciones de dinero, el cual usamos para pagar programadores
que escriben
<A HREF="/software/software.es.html">Software GNU</A>.
(<A HREF="/order/order.es.html">Comprar manuales, CD-ROMs y camisetas</A>
de la FSF también contribuye a producir más
<A HREF="/philosophy/free-sw.es.html">software libre</A>).
<H4><A HREF="donate.es.html#TOCHowIndividualsCanDonate"
NAME="HowIndividualsCanDonate">Cómo los Individuos Pueden
Donar</A></H4>
Los programadores y escritores técnicos pueden ayudar de otra manera--
<A HREF="/help/help.es.html#helpgnu">escribiendo software y
documentación</a>
para GNU. Esta es la forma más directa de contribuir con el
<A HREF="/gnu/gnu-history.es.html">Proyecto GNU</A>.
Pero si no puedes o no contribuyes de esa manera, esperamos que
dones dinero a la FSF en lugar de ello.
<P>
Para donar a la FSF, simplemente envia un cheque por correo a:
<BLOCKQUOTE>
<STRONG>
Free Software Foundation<BR>
59 Temple Place - Suite 330<BR>
Boston, MA 02111<BR>
USA
</STRONG>
</BLOCKQUOTE>
Si enviar un cheque no es conveniente, por favor <A
HREF="/home.es.html#ContactInfo">contacta a la FSF</A> para conversar sobre
otros
métodos.
<P>
Te enviaremos de vuelta un recibo que puedes usar para indicar que tienes
derecho a una deducción de impuestos sobre ganancias obtenidas
en Estados Unidos.
<H4><A HREF="donate.es.html#TOCUnitedWay"
NAME="UnitedWay">Donar a GNU por medio de United Way</A></H4>
Como una organización exenta de impuestos 501(c)3, la FSF es elegible
para
recibir fondos United Way. Cuando dones a United Way, puedes especificar que
toda o parte de la donación sea dirigida a la FSF.
<p>
En el formulario del donador, revisa la sección "Solicitudes
Específicas" [Specific Requests box] e
incluye la oración, "Send my gift to the Free Software Foundation, 59
Temple
Place, Suite 330, Boston, MA 02111."
<p>
Si tu empleador tiene una política de igualar [matching] las donaciones
United Way,
puedes tomar ventaja de eso. Apreciamos especialmente las donaciones de
Microsoft igualando las donaciones United Way de sus empleados.
<H4><A HREF="donate.es.html#TOCBecomeAPatronOfTheFSF"
NAME="BecomeAPatronOfTheFSF">Convertirse en Patrocinador de la
FSF</A></H4>
La Fundación para el Software Libre quiere reconocer a sus sostenedores
[supporters] y contribuidores de una forma más elegante. Puedes ahora
convertirte en
un patrocinador "oficial" de la FSF. Cuando dones a la FSF, te listaremos
en nuestra página web "Thank GNUs".
<P>
Si donas en un año:
<UL>
<LI>$100, llegarás a ser un <STRONG>Sostenedor [Supporter]</STRONG>
de la FSF
<LI>$500, llegarás a ser un <STRONG>Contribuidor</STRONG>, obtienes un
Certificado y un "Thank GNUs."
<LI>$1000, llegarás a ser un <STRONG>Contribuidor Sustentador
[Sustaining Contributor]</STRONG>,
obtienes un Certificado y un obsequio.
<LI>$5000, llegarás a ser <STRONG>Patrocinador [Patron]</STRONG>,
obtienes todos los "beneficios" de un Contribuidor Sustentador
[Sustaining Contributor]
más un obsequio especial.
</UL>
<P>
<H4><A HREF="donate.es.html#TOCHowCompaniesCanDonate"
NAME="HowCompaniesCanDonate">Cómo las Compañías
Pueden Donar</A></H4>
Muchas compañías usan software GNU para su trabajo. Si en tu
oficina utilizan
software GNU en forma sustancial, podrías pensar que la
compañía debería
donar a la FSF. Si piensas eso, te sugerimos hablar primero de la idea con
las otras personas de tu compañía que usan software GNU,
y juntos decidir la mejor forma de pedirle a la gerencia que contribuya.
<P>
Hay un número de formas en la que una compañía puede
apoyar la FSF. Puede dar
dinero mediante una donación directa de fondos, o a través de
compras--especialmente:
<A HREF="/order/order.es.html#Subscriptions">Subscripciones de CD-ROM</A>
o
<A HREF="/order/deluxe.es.html">Distribuciones de Lujo</A>.
<P>
Las donaciones de equipo de oficina y suministros también pueden ser
útiles, si eso
es conveniente para ti. Pregunta a
<A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>
para saber si lo que tienes es útil para nosotros.
<P>
Donar hardware de computadora es también algunas veces útil
--especialmente
cierto equipo que necesitamos, o una nueva máquina veloz que pueda correr
un sistema GNU. Pregunta en
<A HREF="mailto:address@hidden"><address@hidden></A>
para saber si cierto hardware es útil.
<P>
Pero más computadoras no son nuestra necesidad primaria hoy en
día. Hace diez años,
cuando las computadoras eran muy costosas, era duro encontrar máquinas
suficientes
para nuestro equipo de trabajo. Ahora inclusive un PC veloz con un buen
monitor cuesta
menos que pagar a un programador por un mes.
Por lo tanto, nuestra necesidad principal hoy es la de fondos para pagar
más programadores.
<P>
La mejor manera para una compañía de donar es cualquier forma con
la cual la
gerencia estará de acuerdo. El apoyo a la FSF a través de compras
no necesariamente
tiene que ser hecho por la alta gerencia; muchos gerentes tienen autoridad para
comprar.
Asi que por favor considera las diversas formas y mira cuáles pueden ser
viables en tu
compañía.
<P>
Hay compañías que soportan el software libre en EE.UU. que
trabajan
desarrollando ciertos paquetes de software GNU. Hacer negocios con ellos
soporta una parte del proyecto GNU. Sin embargo, la mayoría de estas
no donan fondos a la Fundación para el Software Libre. Asi que
esperamos que consideres ayudar a la FSF directamente, también,
aún
si eres un cliente de esas compañías.
<H4><A HREF="donate.es.html#TOCDisplayGhostscript"
NAME="DisplayGhostscript">El Proyecto Display Ghostscript</A></H4>
<p>
La Fundación para el Software Libre y la Comunidad de la Red [Net
Community] comenzaron a administrar
un fondo para reunir $14,175 para concluir Display Ghostscript--que consiste en,
ampliar Ghostscript para que soporte las características de Display
Postscript. Hemos
tenido éxito en alcanzar la cifra completa, y el trabajo se está
haciendo.
<HR>
Regresar a la <A HREF="/home.es.html">Página Principal de GNU</A>.
<P>
Por favor envía (en inglés) preguntas o inquietudes sobre FSF &
GNU a
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
Allí hay también <A HREF="/home.es.html#ContactInfo">otras formas
de contactar</A> a la FSF.
<P>
Por favor manda (en inglés) comentarios sobre estas páginas web a
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
envia otras preguntas a
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
<P>
La copia exacta y distribución de este artículo está
permitida en cualquier medio, siempre que esta nota se mantenga.<P>
Actualizado:
<!-- hhmts start -->
20 Mar 2000 tower
<!-- hhmts end -->
<P>
Original: Jonas
<P>
Traductor: <A HREF="mailto:address@hidden">Ruben Sotillo</A> 11/06/99.
Revisores: <A HREF="mailto:address@hidden">Pablo Chamorro C.</A> y
<A HREF="mailto:address@hidden">Juan Jose Portela Zardetto</A> 11/13/99.
<p>
CoordinaciĆ³n: <a href="http://hgayosso.linuxbox.com">Hugo Gayosso</a> <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
<HR>
</BODY>
</HTML>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/help/donate.es.html -- New file,
old-gnudist's file diff daemon <=