www-ca-traductors
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Wwwcat-traductors] hola?


From: Arnauh
Subject: Re: [Wwwcat-traductors] hola?
Date: Mon, 3 May 2004 13:10:44 +0000

On Mon, 3 May 2004 12:16:01 +0200
Alex Muntada <address@hidden> wrote:

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> * Arnauh:  [2004-05-01/01:37:18 +0000]
> 
> > Hola?
> > Hi ha algu?
> > Encara existeix aixo...?
> 
> Sóc aquí però ara mateix no puc dedicar-hi massa temps (ni tan
> sols tinc les traduccions del Brave GNU World al dia). Tal com
> tinc el calendari, no compto que pugui plantejar-me dedicar
> temps a les traduccions fins a l'estiu.

[...]
 
> De moment, prefereixo emprar el poc temps que tinc en la lluita
> contra les patents de programari enlloc de fer traduccions, ja
> que no serviran de res si no podem utilitzar el programari de
> forma totalment lliure com fins ara.
> 
> Salutacions i paciència!
> 
> - --
> Alex Muntada <address@hidden>
> http://people.ac.upc.es/alexm/
> 
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)
> 
> iD8DBQFAlhvbLdxCGS3zaBERAkxSAKCJVRNpVc7waPuvzbaLCjo6z5DwQQCfX9II
> E/ze93Fq0P1yQGrrp58tf5k=
> =0+89
> -----END PGP SIGNATURE-----
> 

Ep! Bon dia!
Nomes preguntava perque divendres vaig estar potinejant en l'agenda del 
sylpheed i vaig veure l'adressa de la llista, i mira, per veure si es que la 
llista funcionava i no rebia be els mails, o encara estava parada.

Jo anire fent cosetes a estones i les deixare penjades a savannah, i si pots i 
tens temps, les pujes :)

Et vaig buscar el dissabte a Mataro, pero amb tanta gent no et vaig veure. Hi 
vas ser?

I res mes. Si puc ajudar en alguna cosa en aixo de les patents m'ho dius, que a 
mi no se m'acut res :/

A cuidar-se!

-- 
arnauh [at] ya.com
GPG key ID: 0xB494C125
---
No a la LSSI!
http://www.orlandooo.com/arnauh/lssi-no/lssi_12o.htm

Attachment: pgpRQOZH865Cd.pgp
Description: PGP signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]