wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-httt fr.po nl.po sk.po


From: ott
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-httt fr.po nl.po sk.po
Date: Tue, 30 Aug 2005 09:19:12 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     ott <address@hidden>    05/08/30 13:19:12

Modified files:
        po/wesnoth-httt: fr.po nl.po sk.po 

Log message:
        typo fix from Jens Seidel

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po.diff?tr1=1.65&tr2=1.66&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po.diff?tr1=1.51&tr2=1.52&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po.diff?tr1=1.47&tr2=1.48&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po:1.65 wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po:1.66
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po:1.65  Fri Aug 12 15:55:04 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po       Tue Aug 30 13:19:12 2005
@@ -32,7 +32,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-12 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:12+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume MASSART <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Language fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1515,7 +1515,7 @@
 "Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
-"Konrad, Defaldor a raison, nous reviendrons et éliminerons le joug que les "
+"Konrad, Delfador a raison, nous reviendrons et éliminerons le joug que les "
 "orcs maintiennent sur ces contrées."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:288
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po:1.51 wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po:1.52
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po:1.51  Thu Aug 11 23:31:51 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po       Tue Aug 30 13:19:12 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-22 16:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:13+0200\n"
 "Last-Translator: Maarten Albrecht <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1018,7 +1018,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
 msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
-msgstr "Defaldor, de orks volgen ons! We moeten ons haasten!"
+msgstr "Delfador, de orks volgen ons! We moeten ons haasten!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
 msgid ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po:1.47 wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po:1.48
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po:1.47  Thu Aug 25 17:16:18 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po       Tue Aug 30 13:19:12 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Viliam Búr <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -998,7 +998,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
 msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
-msgstr "Defaldor, nejakí orkovia idú po našej stope! Musíme sa 
ponáhľať!"
+msgstr "Delfador, nejakí orkovia idú po našej stope! Musíme sa 
ponáhľať!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
 msgid ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@
 "Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
-"Konrád, počúvaj Defaldora. Raz sa vrátime a potom krajinu pozdvihneme z "
+"Konrád, počúvaj Delfadora. Raz sa vrátime a potom krajinu pozdvihneme z "
 "orčích pazúrov."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:288




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]